
br>
h2>Artigo défini
O artigo definitivo francês indica ou um substantivo em particular ou, ao contrário, o sentido geral de um substantivo.
Par exemple…
| Je vois les koalas. | |
| O livro está sobre a mesa. |
Características dos artigos definitivos
- Utilizado com substantivos contabilizáveis e incontáveis
- Colocado directamente em frente de um substantivo ou um adjectivo + substantivo
- Agro com o substantivo em número e por vezes género
- Contrato com certas preposições
Artigos franceses definitivos
| Masculina | |||
| singular | le, l’ | ||
| plural | les |
+ Há três artigos definitivos singulares:
- Masculina: le
- Feminino: la
- Contraído (masc ou fêmea em frente da vogal ou mudo h): l’
+ Há apenas um artigo definido no plural: les.
>br> Quando precedidos pelas preposições à e de, os artigos definitivos le e les devem contrair-se com eles:
| l’ | |||
| à | |||
| de | des |
Utilização de artigos definitivos
Artigos definitivos franceses são utilizados de forma semelhante ao seu homólogo inglês, “o”, para falar de substantivos específicos e identificados.
Par exemple…
| La route est bloquée. | A estrada está bloqueada. | |
| Je connais l’école publique. | Estou familiarizado com a escola pública. | |
>br>No entanto, há muitos casos em que é necessário um artigo definido em francês mas não em inglês.
1) Substantivos múltiplos
Quando há mais de um substantivo, o francês requer um artigo definido em frente de cada um.
| Le chien et le chat s’entendent bien. | O cão e o gato dão-se bem. | |
| J’ai acheté les stylos et les crayons que tu aimes. | Eu comprei as canetas e os lápis que você gosta. |
2) Sentido geral
Artigos definidos são usados para falar de um substantivo ou grupo de substantivos num sentido geral:
| L’eau est essentielle à la vie. | A água é essencial à vida. | |
| J’aime les oignons mais pas l’ail. | I like onions but not garlic. | |
| Les professeurs travaillent beaucoup. | Professores trabalham muito. |
3) Tópicos e Questões
Abstracções, política, disciplinas escolares, línguas* – todos precisam de um artigo definido em francês:
| L’argent ne fait pas le bonheur. | Money can’t buy happiness. | |
| L’écologie est un sujet important. | ||
| Je n’aime pas les maths. | ||
| J’étudie le grec. | I’m studying Greek. |
* Excepto depois do parler, quando o artigo definido é opcional: Je parle grec / Je parle le grec.
4) Per
O artigo definitivo é equivalente a “por” quando se fala de preço por quantidade.
| Les épinards coûtent 2 euros le kilo. | Spinach custa 2 euros por quilo. | |
| Combien coûtent les olives les 100 gramas ? | Quanto custa 100 gramas de azeitonas? (Quanto custam as azeitonas por 100 gramas?) |
5) Países
Quando se fala da maioria dos países e continentes sem uma preposição, é necessário um artigo definido para todos menos para alguns (lição a ser ministrada em breve).
| La France fait partie de l’Europe. | França faz parte da Europa. | |
| J’ai visité l’Inde et la Chine. | I visitou a Índia e a China. |
6) Superlativos
Em superlativos com adjectivos que seguem o substantivo, o francês requer um segundo artigo definido:
| J’ai acheté les tomates les plus rouges. | Comprei os tomates mais vermelhos. | |
| Thomas est l’étudiant le moins studieux. | Thomas é o estudante menos estudioso. |
7) Possessão
As construções possessivaseverais requerem o artigo definido em francês.
a) Possessive de
| les enfants de Daniel | Daniel’s kids | |
| livro do meu professor |
b) Pronomes possessivos
| Mes parents habitent à Menton, et les tiens ? | Os meus pais vivem em Menton, e os seus? | |
| J’ai trouvé son sac, mais je cherche encore le mien. |
c) Partes do corpo
| Je me lave les cheveux. | Estou a lavar o meu cabelo. | |
| As-tu mal à la tête ? |
8) Hora e Data
algumas referências a hora e data precisam de um artigo definido.
a) Datas específicas
| C’est le 5 mai. | É 5 de Maio. | |
| Nous allons le visiter le 17 octobre. | Vamos visitá-lo a 17 de Outubro. |
b) Períodos vagos de tempo
| Je l’ai vu la semaine dernière. | Eu vi a semana passada. | |
| Nous allons le visiter l’année prochaine. | Vamos visitá-lo no próximo ano. |
c) Acções habituais com dias da semana e horas do dia
| Je fais les achats le vendredi. | I shop on sextays. | |
| Il ne travaille pas le matin. | Ele não trabalha de manhã(s). |
>br>No entanto, acções pontuais com dias da semana ou horas do dia não tomam um artigo definido.
| J’ai fait les achats vendredi. | Eu comprei na sexta-feira. | |
| Il ne travaille pas ce matin. | Ele não está a trabalhar esta manhã. |
9) Falar com/sobre pessoas
a) Dirigir-se a um grupo
| Ça va, les enfants ? | Como estão, crianças? | |
| Allez, les filles, on y va ! | Tudo bem, meninas, vamos lá! |
b) Falar com/sobre uma pessoa usando um título mas sem nome
| Bonjour, Monsieur le maire. | |
| Obrigada, Madame Chairwoman. |
c) Falar de uma pessoa usando um título e nome
| Je connais le ministre Martin. | Conheço o Ministro Martin. | |
| La présidente Ganot est arrivée. | Chairwoman Ganot has arrived. |
* Quando se dirige a uma pessoa usando um título e nome, não há artigo:
| Bonjour, ministre Martin | Hello, Ministro Martin. | |
| Merci, présidente Ganot | Obrigado, Ministra Ganot. |
10) Euphony
Em frente de on e un, um l’ sem sentido é frequentemente adicionado para euphony.
| Il faut que l’on commence immédiatement. | Precisamos de começar imediatamente. | |
| L’un des premiers obstacles … | Um dos primeiros obstáculos … |
| Quiz: Artigo definido |
>br>Aulas relacionadas
- Introdução a artigos franceses
- Comparação de artigos
- Contracções
- Anúncios negativos
- Números
- De vs du, de la, des
- L’on vs on
- L’un vs un
/li>
En español
- li> Artículo definido
/li>
Em italiano
- Articolo definito