Artikel défini
Der französische definite Artikel bezeichnet entweder ein bestimmtes Substantiv oder, im Gegensatz dazu, den allgemeinen Sinn eines Substantivs.
Par exemple…
Je vois les koalas. | Ich sehe die Koalas. | |
Le livre est sur la table. | Das Buch liegt auf dem Tisch. |
Merkmale der bestimmten Artikel
- Wird bei zählbaren und nicht zählbaren Substantiven verwendet
- Steht direkt vor einem Substantiv oder einem Adjektiv + Substantiv
- Geht mit dem Substantiv in Anzahl und manchmal Geschlecht
- Kontrahieren mit bestimmten Präpositionen
Französische definite Artikel
Maskulin | Feminin | |||
singular | le, l‘ | la, l‘ | ||
Plural | les | les |
+ Es gibt drei bestimmte Artikel im Singular:
- Maskulin: le
- Feminin: la
- Kontrahiert (Mask oder Fem vor Vokal oder stummem h): l‘
+ Es gibt nur einen bestimmten Pluralartikel: les.
Wenn die Präpositionen à und de vorangestellt sind, müssen die bestimmten Artikel le und les mit ihnen kontrahieren:
le | les | Aber… | la | l‘ | |||||||
à | au | aux | à la | à l‘ | |||||||
de | du | des | de la | de l‘ |
Verwendung bestimmter Artikel
Französische bestimmte Artikel werden ähnlich wie ihr englisches Gegenstück verwendet, „der“, um über bestimmte, identifizierte Substantive zu sprechen.
Par exemple…
La route est bloquée. | Die Straße ist blockiert. | |
Je connais l’école publique. | Ich bin mit der öffentlichen Schule vertraut. | |
Le soleil se lève à l’est. | Die Sonne geht im Osten auf. |
Es gibt jedoch viele Fälle, in denen im Französischen ein bestimmter Artikel erforderlich ist, im Englischen aber nicht.
1) Mehrere Substantive
Wenn es mehr als ein Substantiv gibt, verlangt das Französische einen bestimmten Artikel vor jedem einzelnen.
Le chien et le chat s’entendent bien. | Der Hund und die Katze kommen gut miteinander aus. | |
J’ai acheté les stylos et les crayons que tu aimes. | Ich habe die Stifte und Bleistifte gekauft, die du magst. |
2) Allgemeiner Sinn
Definite Artikel werden verwendet, um über ein Substantiv oder eine Gruppe von Substantiven in einem allgemeinen Sinn zu sprechen:
L’eau est essentielle à la vie. | Wasser ist lebenswichtig. | |
J’aime les oignons mais pas l’ail. | Ich mag Zwiebeln, aber keinen Knoblauch. | |
Les professeurs travaillent beaucoup. | Die Lehrer arbeiten viel. |
3) Themen und Fragestellungen
Abstraktionen, Politik, Schulfächer, Sprachen* – alle brauchen im Französischen einen bestimmten Artikel:
L’argent ne fait pas le bonheur. | Mit Geld kann man kein Glück kaufen. | |
L’écologie est un sujet important. | Ecology is an important subject. | |
Je n’aime pas les maths. | Ich mag Mathe nicht. | |
J’étudie le grec. | Ich studiere Griechisch. |
* Außer nach parler, dann ist der bestimmte Artikel optional: Je parle grec / Je parle le grec.
4) Per
Der definite Artikel ist äquivalent zu „per“, wenn es um Preis pro Menge geht.
Les épinards coûtent 2 euros le kilo. | Spinat kostet 2 Euro pro Kilo. | |
Combien coûtent les olives les 100 grammes? | Wie viel kosten 100 Gramm Oliven? (Wie viel kosten Oliven pro 100 Gramm?) |
5) Länder
Wenn man über die meisten Länder und Kontinente ohne Präposition spricht, ist für alle bis auf einige wenige ein bestimmter Artikel erforderlich (Lektion kommt bald).
La France fait partie de l’Europe. | France is part of Europe. | |
J’ai visité l’Inde et la Chine. | Ich habe Indien und China besucht. |
6) Superlative
In Superlativen mit Adjektiven, die dem Substantiv folgen, verlangt das Französische einen zweiten bestimmten Artikel:
J’ai acheté les tomates les plus rouges. | Ich habe die rötesten Tomaten gekauft. | |
Thomas est l’étudiant le moins studieux. | Thomas ist der am wenigsten fleißige Student. |
7) Besitz
Einige besitzanzeigende Konstruktionen erfordern im Französischen den bestimmten Artikel.
a) Possessiv de
les enfants de Daniel | Daniels Kinder | |
le livre de mon prof | das Buch meines Lehrers |
b) Possessivpronomen
Mes parents habitent à Menton, et les tiens ? | Meine Eltern leben in Menton, wie sieht es mit Ihren aus? | |
J’ai trouvé son sac, mais je cherche encore le mien. | Ich habe seine Tasche gefunden, aber ich suche noch nach meiner. |
c) Körperteile
Je me lave les cheveux. | Ich wasche mir die Haare. | |
As-tu mal à la tête? | Tut Ihnen der Kopf weh? |
8) Zeit und Datum
Einige Verweise auf Zeit und Datum benötigen einen bestimmten Artikel.
a) Bestimmte Daten
C’est le 5 mai. | Es ist der 5. Mai. | |
Nous allons le visiter le 17 octobre. | Wir werden es am 17. Oktober besuchen. |
b) Vage Zeitabschnitte
Je l’ai vu la semaine dernière. | Ich habe es letzte Woche gesehen. | |
Nous allons le visiter l’année prochaine. | Wir werden es im nächsten Jahr besuchen. |
c) Gewohnheitsmäßige Handlungen mit Wochentagen und Tageszeiten
Je fais les achats le vendredi. | Ich kaufe freitags ein. | |
Il ne travaille pas le matin. | Er arbeitet morgens nicht. |
Einmalige Handlungen mit Wochentagen oder Tageszeiten benötigen jedoch keinen bestimmten Artikel.
J’ai fait les achats vendredi. | Ich habe am Freitag eingekauft. | |
Il ne travaille pas ce matin. | Er arbeitet heute Morgen nicht. |
9) Mit/über Menschen sprechen
a) Eine Gruppe ansprechen
Ça va, les enfants ? | Wie geht es euch, Kinder? | |
Allez, les filles, on y va ! | Alles klar, Mädchen, los geht’s! |
b) Mit/über eine Person mit einem Titel, aber ohne Namen sprechen
Bonjour, Monsieur le maire. | Hallo, Herr. Bürgermeister. | |
Merci, Madame la présidente. | Dankeschön, Madame Präsidentin. |
c) Über eine Person mit einem Titel und Namen sprechen
Je connais le ministre Martin. | Ich kenne Minister Martin. | ||
La présidente Ganot est arrivée. | Die Vorsitzende Ganot ist angekommen. |
* Wenn man eine Person mit Titel und Namen anspricht, gibt es keinen Artikel:
Bonjour, ministre Martin | Hallo, Minister Martin. | |
Merci, présidente Ganot | Danke, Frau Vorsitzende Ganot. |
10) Wohlklang
Vor on und un wird oft ein bedeutungsloses l‘ für Wohlklang hinzugefügt.
Il faut que l’on commence immédiatement. | Wir müssen sofort beginnen. | |
L’un des premiers obstacles … | Eines der ersten Hindernisse … |
Quiz: Definitiver Artikel |
Verwandte Lektionen
- Einführung zu französischen Artikeln
- Artikelvergleich
- Kontraktionen
- Negative Adverbien
- Nummern
- De vs. du, de la, des
- L’on vs on
- L’un vs un
En español
- Artículo definido
In italiano
- Articolo definito
Share / Tweet / Pin Me!