Schwedisch hat definitiv eine Fülle von Möglichkeiten, jemanden dumm zu nennen. Viel mehr als es Schimpfwörter für unhöfliche, respektlose oder böse Menschen hat, oder die üblichen sexuellen Grobheiten. Und warum? Schätzen die Schweden, die den Nobelpreis vergeben, Intelligenz? Oder gibt es in Schweden so viele dumme Menschen, dass ein vielfältiges Angebot an Schimpfwörtern notwendig ist, um es interessant zu halten? Wir wissen es nicht, aber wir haben einige der besten schwedischen Beleidigungen gesammelt.

Jubelåsna oder jubelidiot – Åsna (Esel) oder Idiot ist nicht genug? Dann fügen Sie die Vorsilbe jubel hinzu, es bedeutet, dass die dumme Person tatsächlich ihr Jubiläum als solches feiert – sie ist schon sehr lange ein Idiot.

Hon har inte alla hästar hemma. – Jemand, der nicht so schlau, nicht ganz bei Verstand oder vielleicht sogar ein bisschen verrückt ist, hat nicht alle Pferde zu Hause. Ein ähnlicher Ausdruck ist inte den skarpaste kniven i lådan (nicht das schärfste Messer in der Schublade), das Äquivalent zu „nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen“. Es ist definitiv gebräuchlicher, diese Art von Ausdrücken zu verwenden, um über eine andere Person zu sprechen, als jemanden direkt anzusprechen.

Hissen går inte ända upp. – Das bedeutet, der Aufzug reicht nicht bis nach oben. Verwenden Sie diese Beleidigung, wenn Sie es mit Leuten zu tun haben, die ein bisschen langsam sind. Oder lassen Sie es, denn es ist nicht sehr nett, und wir wollen Mobbing nicht fördern. Alternativ können Sie auch sagen, dass sie tappad bakom en vagn (hinter einen Wagen gefallen) sind.

Ljuset är tänt, men det är ingen hemma. – Das Licht ist an, aber niemand ist zu Hause. Diese Redewendung veranschaulicht, dass nach außen hin alles in Ordnung zu sein scheint, aber die Person in Wirklichkeit ziemlich dumm ist. Ein anderer farbenfroher Ausdruck mit der gleichen Grundbedeutung ist Hjulet snurrar men hamstern är död (das Rad dreht sich, aber der Hamster ist tot).

Dummare än tåget – Das bedeutet dümmer als der Zug. Was ist so dumm am Zug, fragen Sie? Eine Theorie über den Ursprung dieses Ausdrucks ist, dass es im 19. Jahrhundert eine Lokomotive gab, die nach dem schwedischen Prinzen Albert benannt war, der für ein wenig dumm gehalten wurde. Andererseits wurden damals die meisten Lokomotiven nach berühmten Personen benannt. Eine andere Theorie besagt, dass der ursprüngliche Ausdruck „dümmer als der letzte Wagen eines Zuges“ war, der bekanntlich einfach dem Rest des Zuges folgt, ohne wirklich etwas zu bewirken.

Han har otur när han tänker. – Das heißt übersetzt: Er hat Pech, wenn er denkt. Ziemlich selbsterklärend und herrlich sarkastisch.

Tomat på loftet – Zwerge auf dem Dachboden – wenn jemand sie hat, bedeutet das, dass er ein bisschen… kuckuck ist.

Ful som stryk – Wenn Sie einen Schweden bitten, das zu übersetzen, würde er wahrscheinlich so etwas wie hässlich wie eine Tracht Prügel sagen – aber die ursprüngliche Bedeutung war nicht stryk im Sinne von verprügelt werden, sondern im Sinne von kringstrykare, was Landstreicher oder Landstreicher bedeutet. Und ja, von Ort zu Ort zu ziehen, ohne ein Zuhause zu haben, könnte bedeuten, dass man andere Dinge im Kopf hat, als den gängigen Schönheitsstandards zu entsprechen. Interessanterweise ist der Bedeutungswandel von stryk wahrscheinlich der Grund dafür, dass diese Redewendung immer noch sehr gebräuchlich und „offiziell“ ist (soweit es um Beleidigungen geht) – nur sehr wenige Menschen würden sich heutzutage wohl fühlen, wenn sie „hässlich wie ein Landstreicher“ sagen würden.

Skitstövel – Wörtlich übersetzt mit „Scheißstiefel“, zielt diese schwedische Beleidigung nicht auf die Intelligenz, sondern auf die Moral und das Verhalten von jemandem ab. Sie sind ein Arschloch, in korrektem Englisch – übrigens eine beliebte Beleidigung im Schwedischen an sich: rövhål.

Dumjävel – Sie fühlen sich kreativ? Dann mixen Sie doch einfach Ihre eigene, einzigartige Beleidigung zusammen, indem Sie jävel oder fan verwenden, beides bedeutet Teufel. Das sind übrigens die häufigsten Schimpfwörter im Schwedischen; auf den Trend, sich auf die Mutter von jemandem zu beziehen, sind wir noch nicht so richtig aufgesprungen. Dumjävel, idiotjävel und dumfan könnten alle sehr gut mit „dummer Bastard“ übersetzt werden. Man kann jede Art von Definition oder Eigenschaft als ersten Teil des zusammengesetzten Wortes hinzufügen, aber gebräuchlich sind bondjävel (an Bauern gerichtet), gubbjävel (über alte Männer, besonders sexistische), kärringjävel (alte Hexe) oder, wie vom schwedischen Arzt in der Lars-von-Trier-Serie Riget kanonisiert: danskjävel (verdammter Däne).

Pucko – Abgesehen davon, dass es ein beliebtes Kakaogetränk mit Vintage-Charakter ist, ist Pucko ein weiteres Wort für jemanden, der dumm ist. Sein Ursprung liegt höchstwahrscheinlich im Romani, einer der fünf Minderheitensprachen Schwedens, die dem Schwedischen viele Slangwörter beschert hat. Ein weiterer Hinweis für die Grammatik-Nerds ist, dass pucko ein ett-Wort (Neutrum) ist, im Gegensatz zur absoluten Mehrheit der Substantive für Menschen, die dazu neigen, das gemeine Geschlecht (en-Wörter) zu haben. Sogar Schimpfwörter sind normalerweise vom gewöhnlichen Geschlecht (en idiot, en dumjävel, en tjockskalle (ein Dickschädel), en hönshjärna (ein Hühnerhirn), en knasboll (ein Trottel) usw.) Das Hinzufügen von -o ist eine Möglichkeit, im Schwedischen neue Wörter zu bilden, und einige von ihnen sind sicherlich beleidigend, wie fetto (fatso), pervo (pervers) oder miffo, was kurz für missfoster (Missgeburt) ist. Die Tatsache, dass es sich um ein Neutrum handelt, fügt der Beleidigung eine subtile Ebene der Leblosigkeit oder sogar Objektivierung hinzu.

Rövhatt – Arschloch – so einfach ist das.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.