Guinea-Bissau ist einzigartig unter den afrikanischen Mitgliedsstaaten der Gemeinschaft portugiesischsprachiger Länder (CPLP), da es sowohl sprachlich sehr vielfältig ist, wie Angola und Mosambik, als auch eine kreolische Gesellschaft ist, wie Kap Verde und São Tomé e Príncipe.

Nicht Portugiesisch, sondern Guinea-Bissau-Kreolisch dient als Lingua franca und Träger der nationalen Identität, die sowohl als erste als auch als zweite Sprache gesprochen wird. Guinea-Bissau-Kreolisch ist die vorherrschende Sprache des Handels, der informellen Literatur und der Unterhaltung; Standard-Portugiesisch ist die offizielle Sprache des Landes, die ausschließlich in den Nachrichtenmedien, im Parlament, im öffentlichen Dienst und in den Bildungsprogrammen verwendet wird. Somit ist Portugiesisch für diejenigen, die es sprechen, oft eine dritte Sprache. Die portugiesischen Muttersprachler in Guinea-Bissau sind meist weiße Guineer. Der Rückgang der portugiesischen Muttersprachler ist auf die Abwanderung der meisten weißen Guineer nach Portugal oder Brasilien und auf den Bürgerkrieg zurückzuführen, der das Bildungswesen beeinträchtigte. Die Mehrheit der etwa 15 % der Guineer, die Portugiesisch sprechen, konzentriert sich in einem Gebiet der Hauptstadt Bissau, das als „a Praça“ bekannt ist. Die in der Hauptstadt gesprochene Variante des Guinea-Bissau-Kreolischen, Kriol di Bissau, ist dafür bekannt, dass sie stärker lusitanisiert ist und mehr Wörter aus dem Portugiesischen entlehnt.

Die Standard-Phonologie ist europäisches Portugiesisch. Bei Zweit- und Drittsprachlern wird es jedoch von Phonologien der Muttersprachen beeinflusst und ähnelt dem indischen Portugiesisch.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.