Texte und Kontroversen

Sympathy for the Devil unterscheidet sich von den meisten üblichen Rockkompositionen, da sich die Thematik nicht um soziale Probleme oder die Liebe dreht, was in diesem Genre sehr häufig vorkommt. Obwohl die Komposition mit dem Binom Jagger/Richards signiert ist, war sie hauptsächlich das Werk des ersten. Mick Jagger singt den Text in der ersten Person und spielt dabei die Rolle eines scheinbar höflichen, korrekten und geschmackvollen Luzifers. In der Tat beginnt das Lied mit den Strophen:

Bitte erlauben Sie mir, dass ich Ihnen selbst
Ich bin ein Mann mit Reichtum und Geschmack
Bitte, Erlauben Sie mir, mich vorzustellen,
Ich bin ein reicher und vornehmer Mann

Dieser Anfang spiegelt die Inspiration in Bulgakovs Werk wider, denn das Buch beginnt ähnlich: „-Bitte entschuldigen Sie“, sagte er, sprach korrekt, aber mit ausländischem Akzent, „dass ich es gewagt habe, Sie anzusprechen, ohne mich vorzustellen. Trotz dieser guten Manieren geht der Teufel sofort dazu über, die Schandtaten zu erzählen, die er im Laufe der menschlichen Geschichte begangen hat. Korrektheit und Zweideutigkeit werden dann als einer der vielen Tricks oder Verkleidungen entlarvt, mit denen er seine Handlungen vertuscht und die Menschen verwirrt. So endet das Thema damit, dass der Dämon den Zuhörer bittet, ihn gut, mit Verständnis und Respekt zu behandeln, aber gleich darauf erklärt, dass das Gegenteil seine Verdammnis nach sich ziehen wird:

Wenn Du mich triffst, habe etwas Höflichkeit,
Habe etwas Mitgefühl,
und etwas Geschmack;
Braucht all Eure gut erlernte Höflichkeit,
Oder ich lege Eure Seele in Schutt und Asche
Wenn Ihr mich trefft, habt etwas Höflichkeit,
Habt etwas Achtung,
und etwas guten Geschmack
Braucht all eure gut erlernten Manieren
oder ich werde eure Seele zerstören

Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Albums, hatten die Stones bereits Kritik wegen sexuell expliziter Texte ausgelöst, so auch bei „Let’s Spend the Night Together“. Es gab auch die ersten Anschuldigungen des Satanismus, aufgrund der Tatsache, dass ihr vorheriges Album den Titel Their Satanic Majesties Request trug (obwohl die Texte keinerlei satanische Referenzen enthielten). „Sympathy for the Devil“ rückte diese Kritikpunkte wieder in den Vordergrund und löste Gerüchte in den Medien und Ängste bei religiösen Gruppen aus. In diesen Gerüchten wurde behauptet, dass die Mitglieder der Gruppe Teufelsanbeter seien und einen perversen Einfluss auf junge Menschen ausübten. Es ist jedoch anzumerken, dass eine der möglichen Interpretationen des Textes darin besteht, dass „der Teufel“ in Wirklichkeit ein Mitglied der Menschheit ist. So erzählt das Stück von einigen der größten Gräueltaten, die von Menschen an ihrer eigenen Art begangen wurden. Dazu gehört, dass er bei der Kreuzigung Jesu Christi anwesend war, darin erwähnt er nicht nur die Schmerzen, die er erlebte, die Folterung des Gottessohnes beschränkte sich nicht darauf, ihn zu quälen, sondern er versicherte auch, dass er bei Pontius Pilatus intervenierte, um sein Schicksal zu besiegeln:

I war dabei, als Jesus Christus
seinen Moment des Zweifels und des Schmerzes
hatte, und sorgte dafür, dass Pilatus
seine Hände wusch und sein Schicksal besiegelte.
Ich war dabei, als Jesus Christus
seinen Moment des Zweifels und des Schmerzes hatte
Ich war verdammt sicher, dass Pilatus
seine Hände wusch und sein Schicksal besiegelte. Schicksal

Eine scheinbare Erwähnung des Hundertjährigen Krieges (die sich tatsächlich auf den Dreißigjährigen Krieg zu beziehen scheint) ist enthalten,

Ich sah mit Schadenfreude zu
während Eure Könige und Königinnen
zehn Jahrzehnte lang
für die Götter kämpften, die sie schufen.
Ich sah mit Freude zu
wie Eure Könige und Königinnen
zehn Jahrzehnte lang
für die Götter kämpften, die sie schufen. Jahrzehnte
für die Götter, die sie selbst erschaffen hatten

zur russischen Revolution von 1917:

Ich blieb in St. Petersburg
, als die russische Revolution vorbei war
. Petersburg
Als ich sah, dass es Zeit für einen Wechsel war,
erschoss ich den Zaren und seine Minister
Anastasia schrie vergeblich.
Ich lief durch St. Petersburg
als ich sah, dass es Zeit für eine Veränderung war
Ich tötete der Zar und seine Minister
Anastasia schrieen vergeblich

und zum Zweiten Weltkrieg:

Ich bin einen Panzer gefahren,
Hielt den Rang eines Generals
, als der Blitzkrieg wütete
und die Leichen stanken.
Ich fuhr einen Panzer,
Ich hatte den Rang eines Generals
als der Blitzkrieg tobte
und die Leichen stanken

Die Troubadours who got killed before they reached Bombay („Troubadoure, die getötet wurden, bevor sie Bombay erreichten“) Zeile bezieht sich auf die Hippies, die den „Hippie Trail“ auf der Straße bereisten. Viele von ihnen wurden von Drogenhändlern in Afghanistan und Pakistan getötet und betrogen. Die zwielichtigen Geschäfte waren wohl die Fallen.

Der Text enthält auch Anspielungen auf den Tod von John und Robert Kennedy. Der letzte Vorfall ereignete sich während der Aufnahme des Albums und erzwang die Phrase Who killed John Kennedy? zu Wer tötete die Kennedys?

Unter diesem anderen Prisma könnte der Song als Kritik an der eigenen Unmoral oder der Heuchelei der Menschheit umgedeutet werden, die eine metaphorische Figur des Bösen erhebt, anstatt es in sich selbst zu suchen. In einem Interview mit dem Creem-Magazin reflektierte Jagger über die Kontroverse und sagte, er sei überrascht, dass sie für nur einen Song als Teufelsanbeter gebrandmarkt wurden („es war kein Album voller versteckter Zeichen auf der Rückseite“). In einem anderen Interview mit dem Rolling Stone Magazin bezieht er sich auf den Inhalt des Songs:

…Und das hatte nichts mit dem zu tun, was ich sagen wollte . Das Thema des Songs war nicht schwarze Magie oder dieser ganze Scheiß… wie Megadeth oder all das Zeug, das später kam. Es war anders. Wir hatten schon einmal mit dieser Symbolik gespielt… das war Satanic Majesties…, aber es wurde nicht in Worte gefasst…. Was ich meine, ist, dass es nicht das war, was ich mit „Sympathy for the Devil“ erreichen wollte. Wenn man den Text richtig liest, hat es nichts mit schwarzer Magie an sich zu tun.

Mick Jagger, 1995

Die Kontroverse um den Track wäre vielleicht noch größer gewesen, wenn nicht die erste Single des Albums, „Street Fighting Man“, noch mehr Kontroversen ausgelöst hätte. Der Song wurde zusammen mit „No Expectations“ im August 1968, dem Jahr der Ermordung Martin Luther Kings, veröffentlicht, als in den USA zahlreiche Rassenunruhen und Proteste gegen den Vietnamkrieg (wie z.B. der damalige Parteitag der Demokraten) stattfanden. In diesem Zusammenhang wurde das Lied der Anstiftung zur Subversion beschuldigt und musste den Boykott mehrerer Radiosender über sich ergehen lassen, was die für den Vertrieb in den Vereinigten Staaten verantwortliche Plattenfirma London Records dazu zwang, das Lied aus dem Verkehr zu ziehen.

Umstrittener Auftritt auf dem Altamont Speedway ’69Edit

Im Dezember 1969 geriet der Song nach dem berüchtigten Altamont Speedway Free Festival, einem kostenlosen Makro-Konzert, das die Gruppe am 6. Dezember in Altamont, Kalifornien, neben Santana, Jefferson Airplane, The Flying Burrito Brothers und Crosby, Stills, Nash and Young aufführte, erneut in den Mittelpunkt des Interesses. Was als westliche Antwort auf das Woodstock-Festival gedacht war, entwickelte sich aufgrund der kurzen Vorbereitungszeit, der mangelnden Kontrolle und der Beauftragung der legendären Biker-Gang Hells Angels als Security zu einem wahren Chaos.

Während der Performance von „Sympathy for the Devil“, die mehrfach unterbrochen werden musste, kam es vor der Bühne zu einer Auseinandersetzung, die mit dem Tod der jungen Meredith Hunter durch die Angels endete. In Wirklichkeit ereignete sich der Tod jedoch, während die Gruppe „Under My Thumb“ aufführte.

Allerdings war es „Sympathy“, das von dieser Tragödie betroffen war und zu einem „verfluchten“ Lied wurde, da die Gruppe es von 1970 bis 1989 kaum live aufführte. In der Dekade der 70er Jahre wurde ab der Tournee 1971 nicht mehr gespielt, mit Ausnahme der Tour of the Americas 1975 und der Tour of Europe 1976. In den 80er Jahren war die Live-Aktivität der Stones praktisch gleich null, und bis auf eine sporadische Interpretation beim ersten Termin der 1981er Tournee wurde „Sympathy for the Devil“ erst ab der Steel Wheels Tour 1989 wieder in das Live-Repertoire aufgenommen. Von da an wurde es zu einer soliden Live-Hauptstütze auf jeder Tour. Vor dem Altamont-Termin war der Song bereits Teil des Live-Repertoires für die gesamte Amerika-Tournee 1969, die mit dem umstrittenen Konzert endete. Es hatte sein Live-Debüt am 11. Dezember 1968, als es als Teil der Rock and Roll Circus Show der Stones aufgeführt wurde.

Es kann jedoch sein, dass der Vorfall wirklich nichts mit der Entscheidung der Gruppe zu tun hatte, es nicht zu spielen, da es nicht sofort aus den Live-Setlisten entfernt wurde, da sie es während der gesamten Tournee 1970 und bei einer sporadischen Gelegenheit auf der Tournee 1971 spielten.

MusicEdit

„Sympathy“ ist ebenfalls anders instrumentiert und passt nicht zu einem Rocksong. Er besteht nicht aus den grundlegenden viertaktigen (4/4) Rhythmen dieses Genres, sondern wird hauptsächlich vom Bass angetrieben, gefolgt vom Schlagzeug. Es beginnt mit Percussion im Samba-Rhythmus, gekrönt von Tom-Toms, zu denen sich langsam Congas und Maracas gesellen. Mit einem Dschungel-Vibe schreit Jagger im Falsett, das einen Schimpansen simuliert, und das wiederholt sich lange Zeit. Der Sound wird mit fortschreitendem Beat immer tribaler, wie bei einem Voodoo-Fest oder einer Opferzeremonie tief in Afrika, zu der der Interpret knurrt und plötzlich. Bevor die ersten vier Zeilen beginnen, tritt der Bass in Erscheinung und schafft mit den Hintergrundpercussions eine friedliche Atmosphäre, die sich von der zu Beginn des Liedes dominierenden unterscheidet. Der Bass dient nicht dazu, ein sich wiederholendes Riff zu spielen, Richards improvisiert, bis die Stimme des Teufels mit feinem englischen Akzent erscheint: Bitte erlauben Sie mir, mich vorzustellen…

Im Verlauf der ersten Strophe und des Refrains spielt Hopkins Akkorde mit dem Klavier mit einer gewissen Diskretion, dem gemäßigten Rhythmus des Stücks folgend; wenn jedoch zu Beginn der zweiten Strophe der Bass wieder den Taktstock übernimmt und sich auf das Doppelte seines vorherigen Tempos steigert, beschleunigt Hopkins, improvisiert und sein Instrument verbindet sich mit den aufgewühlten Percussions, die Hand in Hand mit der Anarchie gehen, die sich in den Texten widerspiegelt, die von der Ermordung des Zaren und dem Blitzkrieg erzählen. Zu diesem Zeitpunkt beginnt das Klavier, Blues- und Gospel-Obertöne anzunehmen. Je weiter die Interpretation fortschreitet, desto aggressiver, wütender und wacher wird Jaggers Stimme durch die Schrecken, die er in dem Lied erzählt. In der dritten Strophe erklingt das „whoo, whoo“ am Ende jeder Zeile, in einer Strophe, die mit einfacher Kinderstimme vorgetragen wird, und fügt einen geisterhaften Refrain hinzu, der den heftigen Rhythmus der Instrumente verlängert. Jaggers Leistung wird angestrengt, seine Stimme knackt bei jedem Wort. Keith reißt die vierte Strophe mit seinem mäandernden Gitarrensolo an sich (sein bestes Solo, laut Kritikern), das in gewisser Weise den anarchischen und wechselnden Charakter des Songs repräsentiert. Am Ende kehrt es zu Jaggers höflicher Stimme zurück, um mit der letzten Strophe und dem Refrain zu schließen, begleitet von einer ausgedehnten Improvisation aus Bass, Schlagzeug, Gitarre, Hintergrundgesang und Klavier. Während dieses letzten Teils prallen Micks Stimme und Keiths Gitarre aufeinander, hallen gegeneinander, jagen sich gegenseitig zum Fade-Out, und Jagger fragt in einem angeschlagenen Falsett immer wieder nach: Kannst du meinen Namen erraten?

DemoEdit

Das Demo des Songs weist einen viel langsameren, weniger heftigen Rhythmus auf, der mehr zum Folk oder Blues tendiert. Diese Version wird von Jagger mit einer dickeren, ruhigeren Stimme gesungen als die endgültige Version, mit ihm und Brian Jones an den akustischen Gitarren, Richards an der elektrischen Gitarre , Watts am Schlagzeug, Wyman am Bass (an Keiths Stelle) und Hopkins spielt Orgel.In dieser Version fehlt auch so viel Percussion und das Whoo-Whoo, wodurch der „Tribal“-Stil wegfällt. Keiths Solo ist etwas langsamer und weniger verzerrt als in der endgültigen Version. Auch einige Texte wurden geändert, z.B. Please Let me Introduce myself zu Please allow me to introduce myself und Who killed John Kennedy? zu Who killed the Kennedys? aufgrund des Todes von Robert Kennedy während der Aufnahme des Albums.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.