Donc un tas de gens ont noté dans le fil de discussion sur l’ébonisme d’hier que conversate n’était pas un mot, parce qu’il n’était pas dans l’Oxford English Dictionary. Eh bien, je n’avais rien de mieux à faire aujourd’hui, alors j’ai décidé d’appeler les gens de l’OED et de voir si je pouvais obtenir qu’un éditeur me parle. Jesse Sheidlower, rédacteur en chef de l’Oxford English Dictionary, a été assez gentil pour apporter quelques connaissances à ce sujet des plus importants.

Ta-Nehisi : Alors, converser est-il un mot ?
Jesse Sheidlower : Bien sûr que c’est un mot, la question est de savoir s’il est acceptable. Il y a beaucoup de choses qui sont acceptables dans certaines situations, et pas acceptables dans d’autres. « Table » est généralement acceptable, mais « ass » ou « fuck » pourraient ne pas l’être, dans certains cas ils le seraient. C’est la même chose pour « hopefully » ou « irregardless ». Ce sont tous des mots, mais il nous incombe d’être sérieux et de nous demander s’ils sont acceptables dans ce contexte. Si vous prononcez le discours sur l’état de l’Union, peut-être que « fuck » n’est pas acceptable. Si vous faites l’amour avec votre petite amie, peut-être que c’est acceptable.
TNC : Si un mot n’est pas dans l’OED, cela signifie-t-il que ce n’est pas vraiment un mot ?

JS : Non, pas tous. Aucun dictionnaire ne peut inclure tous les mots. L’OED ne peut couvrir qu’une petite fraction de tous les mots qui existent. Il n’y a rien d’officiel dans l’OED ou dans tout autre dictionnaire existant. Les gens pensent parfois qu’il l’est, ou prétendent qu’il l’est. Je pense que c’est le plus complet et le mieux documenté. Mais il y a des zillions de mots qui ne sont pas dans l’OED.

Notre objectif est d’inclure des choses qui sont d’usage courant. Nous ne nous soucions pas de choses comme le fait qu’elles soient acceptables, non grammaticales ou offensantes. Il y a des moments où nous avons beaucoup, beaucoup de mots pour le même concept. Les gens disent : « Nous n’avons pas besoin de converser, nous avons converse ». Eh bien, nous n’avons pas besoin de hip, nous avons cool. Nous n’avons pas besoin de maladie parce que nous avons malady.

Plus d’histoires

Il y a des facteurs que nous examinons. Ils incluent la façon dont quelque chose est vraiment répandu. Depuis combien de temps existe-t-il ? Quelle est l’étendue de son utilisation ? Un mot dont l’usage est répandu dans de nombreux endroits a plus de chances d’être inclus qu’un mot qui n’est utilisé que dans un petit endroit mais qui est répandu.

TNC : Qu’est-ce qui alimente la notion que certains mots ne sont pas vraiment des mots ?

JS : Il y a beaucoup de choses différentes. Les gens estiment qu’il y a un certain type de langage qui est approprié et un certain type qui ne l’est pas. Et ces jugements sont basés sur beaucoup de choses – certaines peuvent avoir du sens, d’autres non. Les gens prennent ces choses très au sérieux. On dit aux gens des choses sur la langue à l’école qui sont démonstrativement fausses, et ils pensent que toute personne qui ne suit pas ces croyances est stupide ou mauvaise.

Laissez-moi vous donner un exemple, en termes de regard sur les choses historiquement. Au début de cette conversation, vous avez prononcé le mot « ask » comme « aks ». C’est une chose à laquelle les gens s’opposent souvent. Les gens disent que c’est une mauvaise prononciation, et que c’est stupide. Mais si vous regardez l’histoire de la langue anglaise, vous ne pouvez pas dire si la prononciation correcte est « aks » ou « ask ». La prononciation de « aks » remonte à 1000 ans. C’est dans Beowulf. C’est dans Chaucer.

Ce qui s’est passé, c’est que les deux étaient en usage. Mais à un moment donné, le dialecte dans lequel la prononciation « ask » était utilisée est devenu dominant. Mais les deux ont continué et ont été en usage depuis lors. Si l’on considère l’Amérique, la prononciation « aks » est très répandue dans l’anglais du sud de l’Amérique. Les Afro-Américains l’utilisaient parce qu’ils étaient dans le Sud – ce n’est pas spécialement afro-américain, mais c’est méridional.

Maintenant, si vous regardez d’autres langues germaniques, la prononciation « correcte » est, en fait, « ask » – mais vous ne pouvez pas le dire en regardant seulement l’anglais et cela n’a finalement aucune importance. Si je vous demandais de nommer le nombre ordinal entre  » deuxième  » et  » quatrième « , vous diriez : quoi ?

TNC : Troisième.

JS : Exact, troisième – mais l’ancienne prononciation est  » thred « , elle vient de trois. Mais si vous deviez dire thred, vous seriez considéré comme un crétin – même si c’est  » correct « .

TNC : Est-ce que converser sera inclus après la prochaine révision de l’OED ?

JS : Il est très probable qu’il y entre.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *