La composition linguistique du Sri Lanka est complexe et diversifiée. Plusieurs langues sont parlées au sein de ce pays d’Asie du Sud-Est, mais seules deux d’entre elles bénéficient d’un statut officiel : Le cinghalais et le tamoul.
En raison du passé colonial de la nation, ainsi que par commodité commerciale, l’anglais est également largement parlé. Selon les estimations de 2012, environ 23,8 % des Sri-Lankais parlent le dialecte anglais local, appelé anglais ceylanais ou « Singlish ».
Si nous cherchons à communiquer avec un partenaire commercial ou un collègue sri-lankais – ou même avec un public sri-lankais, nous pouvons avoir des doutes quant à la langue que nous devons parler. Les services de traduction en tamoul feront-ils l’affaire, ou devrions-nous rechercher un prestataire de services linguistiques expérimenté en cinghalais ?
Une introduction à la diversité linguistique du Sri Lanka
La langue cinghalaise (également connue sous le nom de cinghalais) est une langue indo-aryenne parlée par le peuple cinghalais du pays. Le tamoul, quant à lui, est une langue dravidienne parlée par le peuple tamoul.
Le peuple cinghalais constitue le plus grand groupe ethnique du pays, faisant du cinghalais une langue majoritaire. Environ 75% de la population sri-lankaise parle le cinghalais.
Les Cinghalais ont débarqué au Sri Lanka au Ve siècle avant notre ère, avec une vague de migration en provenance du nord-est de l’Inde. Le cinghalais est l’une des langues fondatrices du Theravāda, la plus ancienne branche existante du bouddhisme. Il est enraciné dans le sanskrit et a été profondément influencé par le pāli, la langue sacrée des bouddhistes sri-lankais. Certaines des plus anciennes inscriptions cingalaises découvertes datent des deuxième et troisième siècles avant notre ère. En examinant les documents écrits des années 1200, on peut percevoir une langue littéraire entièrement formée qui a connu peu de variations jusqu’à aujourd’hui.
Les chercheurs soutiennent que le cinghalais est dérivé du sanskrit de la même manière que les langues romanes sont dérivées du latin. Par conséquent, puisqu’il y a un lien linguistique entre le sanskrit et le latin, il y a un lien linguistique entre le cinghalais et les langues romanes. Des parallèles ont également été trouvés entre le cinghalais et les langues slaves, baltes et germaniques.
Ethnologue estime qu’il y a un peu moins de 18 millions de locuteurs cinghalais à l’échelle mondiale. Près de 16 millions d’entre eux parlent le cingalais comme langue maternelle, et environ deux millions de personnes l’ont adopté comme deuxième langue.
La langue tamoule, quant à elle, est la deuxième langue la plus parlée, le peuple tamoul constituant la plus grande minorité ethnique sri-lankaise. Le tamoul est l’une des langues dravidiennes les plus parlées et les plus anciennes. En fait, certains érudits soutiennent qu’il pourrait s’agir de la langue la plus ancienne sur terre.
Par exemple, R. Mathivanan, érudit et ancien rédacteur en chef du projet de dictionnaire étymologique tamoul du gouvernement du Tamil Nadu, affirme que la langue tamoule a vu le jour vers 200 000 avant Jésus-Christ. Les théories diverses et contradictoires sur l’origine et l’évolution du tamoul abondent.
Détecter l’origine exacte d’une langue est plutôt difficile, et plus la langue est ancienne, plus c’est difficile. Et, à part cela, la datation des premiers registres écrits du tamoul peut être particulièrement difficile en raison du matériau des manuscrits, qui est la feuille de palmier. Mais, bien qu’une datation directe soit impossible, les preuves linguistiques et contextuelles suggèrent que les plus anciens ouvrages existants ont probablement été composés au 2ème siècle de notre ère. Les plus anciennes gravures rupestres épigraphiques réalisées en tamoul datent du 3e siècle de notre ère.
Aucune langue n’est un monolithe. Surtout, lorsqu’elle est parlée aussi largement que le tamoul, une langue officielle en Inde et à Singapour, ainsi qu’une langue minoritaire reconnue dans toute la région de l’ASEAN. Les différences linguistiques s’observent à travers les religions, les localités et les castes.
Tout au long de son histoire, le tamoul ne s’est pas fermé à l’influence d’autres langues. Par exemple, le tamoul parlé dans la région indienne du Kerala emprunte beaucoup au malayalam, une autre langue dravidienne. Ce dialecte n’est pas seulement caractérisé par des mots empruntés au malayalam, mais aussi par une certaine syntaxe et un accent directement dérivés du malayalam.
D’autre part, le tamoul sri-lankais emprunte du vocabulaire au portugais, au néerlandais et à l’anglais, tout en conservant une syntaxe plutôt conservatrice.
A côté des dialectes, on peut reconnaître trois lectes codifiés :
- Sankattamiḻ, un style littéraire classique très proche du vieux tamoul.
- Centamiḻ, un style modernisé mais très formel.
- Koṭuntamiḻ, la forme familière du tamoul.
Les lectes codifiées sont des variétés d’une langue qui sont utilisées par les locuteurs dans certains contextes. On dit que les langues dans lesquelles les locuteurs doivent effectuer un changement de code sont dans un état de « diglossie ».
Ces formes de tamoul existent dans un continuum, et au cours des dernières années, le discours du grand public a montré une tendance croissante au colloquisme. Cela peut être observé dans les médias populaires, ainsi que dans le discours politique.
Avec plus de 81 millions de locuteurs, le tamoul est actuellement la 19e langue la plus parlée sur terre. Certains chercheurs affirment que sa prévalence est menacée par une diglossie extrême, combinée à une préférence croissante pour l’anglais chez les locuteurs. Pour cette dernière, certains citent des raisons économiques et culturelles, tandis que d’autres se concentrent sur l’idée que la diglossie et les différences linguistiques entre les dialectes sont si sévères que l’anglais fonctionne souvent comme une lingua franca entre les groupes de locuteurs tamouls.