Merci Faldage pour cette confirmation. J’aurais peut-être dû préciser que c’était l’usage du substantif qui m’intéressait, et non le verbe phrasé (ce qu’il est clairement).
Je ne sais pas exactement quel est le rapport entre ‘setup’ et ‘set-up’ dans les milieux techniques. Je serais donc heureux d’entendre tout rapport. Quant au sujet plus large de l’utilisation du trait d’union dans les noms et les adjectifs, etc…. J’ai trouvé ceci assez intéressant:
from The Times, 21 août 2003
Is the hyphen making a dash for extinction?
By Robin Young
Le trait d’union pourrait être en voie d’extinction, selon les éditeurs d’une nouvelle édition de l’Oxford Dictionary of English publiée aujourd’hui.
Angus Stevenson, l’un des éditeurs, a déclaré hier : « Nos recherches ont montré que, dans l’ensemble, le trait d’union est désormais utilisé deux fois moins souvent qu’il y a dix ans. » Et ce, malgré une nouvelle utilisation trouvée pour les traits d’union aberrants, qui sont désormais glissés dans des verbes à particule, comme dans « c’est le moment de compléter votre pension » ou « ce site web a été créé par Vicky ».
Mais M. Stevenson a déclaré : « Cette utilisation du trait d’union n’est pas encore acceptée comme un anglais standard et devrait être évitée dans les écrits soignés. »
Il est facile, cependant, de voir comment on en est arrivé là. « Les noms dérivés de verbes à particule, tels que ‘c’est un coup monté’ ou ‘il est temps de faire le plein’, sont depuis longtemps typiquement pourvus de traits d’union », a déclaré M. Stevenson. « Le nouvel usage est une extension de cela. »
Jusqu’à il y a 20 ou 30 ans, a-t-il ajouté, les composés formés en plaçant un nom devant un autre étaient généralement ciselés, comme dans « fish-shop » ou « dog-bowl ». Aujourd’hui, ces mots sont généralement écrits séparément (par exemple chatière) ou accolés, comme dans « site web » ou « tarif aérien ».
« Dans les années 1950 », a ajouté M. Stevenson, « même des mots familiers comme adolescent et rouge à lèvres étaient souvent ciselés, et les plaques de rue permettaient de ciseler les noms : par exemple, St-Giles ou West-Street ».
Les lexicographes d’Oxford ont évalué l’état actuel du trait d’union en comparant deux corpus de textes complets, des bases de données de 100 millions de mots chacune, préparés à dix ans d’intervalle. Ils ont découvert qu’il y avait deux fois plus de traits d’union dans le British National Corpus, préparé au début des années 1990, que dans le nouveau Oxford English Corpus. M. Stevenson a déclaré : « On trouve toujours des traits d’union pour clarifier des phrases plus longues, telles que ‘trade-union reforms’, ou lorsqu’un verbe est impliqué, comme dans ‘calcium-derived substances’. » Les apostrophes, pense M. Stevenson, pourraient être les prochaines à disparaître.
Tim Austin, l’auteur du Times Style and Usage Guide, a déclaré qu’il serait « très dommage » que le trait d’union disparaisse complètement.
« Il permet d’utiliser la langue d’une manière plus complète et plus riche, comme le fait d’ailleurs l’apostrophe », a déclaré M. Austin, qui a récemment pris sa retraite après dix ans en tant que réviseur en chef du Times. Mais il a ajouté que la césure était « toujours un domaine très controversé » et que chaque organisation médiatique avait besoin de ses propres règles en la matière. color=blue>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *