By Maeve Maddox

一つの記事が別の記事につながることはよくあります。 最近の記事「英語での慣例的な手紙の敬称」では、肩書きや姓が異なる夫婦に手紙を出す場合の方法について、いくつかの質問を集めました。

伝統的な手紙の書き方は、以下のような仮定に基づいた伝統的な職業や夫婦のパターンに基づいています:

1.

div>

1.夫婦は男性と女性で構成されている。
2.男性の名前は適切な敬語をつけて最初に書く。
3.結婚した女性は夫の姓を名乗る。
4.結婚した女性の名前は住所や敬語には含まれない。

これらの仮定に基づいて、伝統的なエチケットは以下の形式を指示します:

Address
Mr. and Mrs. Charles Simpson
Rev. and Mrs. Charles Simpson

Salutation
Dear Mr. and Mrs. Simpson
Dear Dr. and Mrs. Simpson

しかし、ビジネスレターの書き出しにDearを使うことにさえ疑問を持つ人がいる昨今、手紙の宛名の書き方が話題になることがあります。

多くの既婚女性はいまだに「Mr.and Mrs.」の形を好みますが、それによって疎外感を感じる人もいます。

多くの既婚女性はいまだに「Mr.and Mrs.」の形式を好みますが、疎外感を感じる人もいます。その結果、最近の手紙の書き方のガイドでは、次のような選択肢が挙げられています。

現代では、”Mr. and Mrs. “以外の形式を使用する場合、女性の名前が先になります:

Mrs. Charles Simpson
Jane and Charles Simpson
Dear Jane and Charles

The Chicago Manual of Styleの編集者は、結婚しているカップルに対するビジネス敬語の適切な形式として、以下のいずれかを考えています:

Dear Mr. and Mrs. Stern
Dear Irene and Mike Stern
Dear Mike and Irene Stern

夫婦の肩書きが違う場合、伝統的な男女の順番を守るべきだと考える人もいます。 例えば、妻が博士号を持っていて、夫が持っていない場合、”Dear Mr. and Dr. Simpson. “という形になります。

また、The Gregg Reference Manualのように、上位のタイトルが先に来るべきだとする権威もあります。

もう1つの規範の変化の結果として、苗字を共有していないカップルをどのように扱うかを決定する必要があります。

『Honor & Respect, The Official Guide to Names, Titles, and Forms of Address』の著者であるRobert Hickey氏は、異性愛、同性愛、既婚、未婚の同棲など、あらゆる種類のカップルをカバーする解決策を提案しています。

カップルの各メンバーが異なる名字を使用している場合、それぞれの名前を完全に記載し、ファミリーネームのアルファベット順に並べます。 Geoffrey Baxter and Dr. Alice Goodwin

同性カップルのパートナーの場合は、アルファベット順に苗字を並べます:
Ms. Angela Esposito and Ms. Shara Patel
Mr. Liam O’Hare and Mr. Darin Washington

同性カップルの中には、苗字を共有することを選ぶ人もいます。 その場合は、名字のアルファベット順に並べます:

Ms.Angela Patel and Ms.Shara Patel.

下線部です。

1日5分で英語を上達させたいと思いませんか?

Keep learning!

  • Compared “to” or Compared “with”?
  • 50 Synonyms for “Idea”
  • Continue and “Continue on”

Stop making those embarrassing mistakes!

  • 1日たったの5分で英語力がアップすることは保証します!
  • 「Daily Writing Tips」を購読しましょう。
  • 購読者は、800以上のインタラクティブなエクササイズを収録したアーカイブにアクセスできます!
  • また、3つのボーナスブックを完全に無料で手に入れることができます!

今すぐ無料で試してみましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です