Iraq during the British Empire and independence
第一次世界大戦により、オスマン帝国の支配は終わり、イギリスの強制力に取って代わられました。 1921年、ハシェミット王ファイサル1世の時代にイラク王国が建国され、1932年に独立を果たしました。
この国では、民族的・宗教的な不和から数々の反乱が起こりました。
1958年には、日本でいうところの “おばちゃん “のような存在になっていました。
1958年には再びクーデターが起こり、王政を倒して共和制を確立した。
1958年に再びクーデターが起こり、王政を倒して共和制に移行したイラクでは、産業基盤の整備と、識字率や教育の拡大による経済発展が図られた。
その結果、出版ブームが起こり、イラクはアラブ世界の重要な出版拠点となりました。 また、イラクの法律や文化支援の仕組みを変えることで、クルド語やネオアラム語などの少数民族の言語による大規模な出版物が初めて実現しました。
1960年代から70年代にかけて、これらの言語で大衆向けの書籍や雑誌、ジャーナルが登場しました。
1960年代から70年代にかけて、これらの言語で書かれた大衆向けの書籍や雑誌が登場し、それまで口承に頼っていた文化の流通に、文字による手段が確立されていきました。
しかしながら、イラクにおける印刷やタイポグラフィは、単なる商業的なものではありませんでした。 イラクの芸術家や知識人と国際的な芸術の流れとのつながりは、モダニズムと緩やかに結びついた新しい視覚的言語を発展させる強力な原動力となったのです。 彫刻家、画家、書家たちは、伝統と現代の美学を融合させたり、古いものを捨てて現代アラブ社会の新しいビジョンを描いたりしながら、アラビア文字を使った実験を行いました。
Ḍiā’ ‘Azzāwī’、Shākir Ḥasan al-Sa’īd、Mukhallad al-Mukhtar、Salmān ‘Abbās、Waḍāḥ al-Ward、Ḥassan al-Mas’ūd、Firyāl al-‘Aḍamī、Hāshim Muḥammad al-Baghdādīなどがこのような文化的発酵に携わっていました。 Hāshim Muḥammad al-Baghdādīの洗練されたミッドセンチュリーのカリグラフィーから、Azzāwīの絵画「Red Sky with Birds」(1981年)、そしてFiryāl al’Aḍamīの文字で埋め尽くされたザクロの彫刻(2017年)まで、アラビア文字は過去60年間のイラクの芸術的創造性の中心的な要素となっています。
1980年代以降
1980年には、1988年まで続いたイラン・イラク戦争を皮切りに、イラクではかなりの混乱期が訪れました。 その後、1990年から91年にかけてのクウェート侵攻と湾岸戦争、そして10年以上にわたる制裁措置により、多くの芸術家、作家、出版社などが国外に流出しました。
クルド語は厳しい制限を受けていましたが、1991年にイラク北部に飛行禁止区域と事実上のクルド自治区が設けられたことで緩和されました。
2003年、アメリカ主導のイラク侵攻により、経済的な萎縮に加えて物理的な破壊と社会的な混乱が加わり、事態は悪化していきました。
古代から現代に至るまで、イラクの書物の歴史にとって重要な作品の多くが、侵攻後に略奪されたり破壊されたりしました。
占領、反占領軍の反乱、そしてISIL(Islamic State in Iraq and the Levant)の台頭により、以前のような文化的な盛り上がりを取り戻すために必要な安定性が失われました。
しかし、すべてが失われたわけではありません。 イラクの文章や文化作品には、間違いなく「回復力」が備わっています。 2019年2月に開催されたバグダッド国際ブックフェアは、この国における出版の重要性が継続していることを証明しています。 北部のスレイマーニーヤ(Slêmanî)やエルビル(Hewlêr)を中心としたクルド語での執筆活動は確立されており、かなりの経済活動の源となっています。
イラクの書道家や芸術家たちは、文字を含む創造的なメディアを使って、自分たちの願望や未来のビジョンを表現しています。
イラクの書家や芸術家たちは、文字を含む創造的なメディアを使って、自分たちの願いや未来のビジョンを表現しています。