A língua do Laos assemelha-se ao tailandês, com tons e sons familiares encontrados em cada um deles. Enquanto algumas palavras do vocabulário podem atravessar, as duas línguas — faladas e escritas — são bastante distintas. No entanto, muitos laocianos compreendem o tailandês (aprendido com textos escolares e televisão), por isso, se tiver aprendido algumas palavras e frases na Tailândia, elas continuarão a ser úteis aqui; as pessoas compreenderão e corrigir-lhe-ão com a frase lao apropriada.

Felizmente, muitas pessoas em Vienciana e Luang Prabang falam inglês, e os cidadãos mais velhos serão normalmente capazes de falar francês. O russo não é invulgar, e o chinês está a crescer de acordo com o aumento da população chinesa (principalmente no norte).

Como o tailandês, o Laos não tem um método oficialmente reconhecido de transliteração do alfabeto romano. Como resultado, mesmo os nomes de cidades e ruas têm irregularidades ortográficas copiosas, por isso, para o vocabulário abaixo, apenas são listadas pronúncias fonéticas. A maioria do Laos irá compreendê-lo, mesmo sem tons apropriados, e apreciará os seus esforços para falar a sua língua.

publicidade

Ao tentar descobrir a pronúncia correcta de certos nomes, é útil lembrar que a transliteração original do Laos foi feita por francófonos, por isso considere a pronúncia francesa quando confrontada com uma nova palavra. Por exemplo, em Vienciana (pronuncia-se wee-en-chan), a larga avenida central soletrada Lane Xang é pronunciada Lahn Sahng. Também em Vienciana, Mixay soa como Mee-sigh. Phonexay é Pawn-sigh. Demora um pouco, mas é fácil de apanhar.

Frases do Lahn-sigh

Hello Sa bai dee

Bom-bye Laa gawn

anúncio

Obrigado Khawp jai

Muito obrigado Khawp jai lai lai/khawp jai deuh

Não é nada Baw pen nyahng

Sem problemas Baw mi banhaa

Como estás? Sa bai dee baw?

Estou bem/Não estou bem Sabai dee/baw sabai

Sim Chow

p>Não Baw/baw menp>Desculpe-me Khaw tohtp>Não entendo Baw kao jai

Fala inglês/francês? Passah Angit/Falang dai baw?

Como é que se diz isso em Lao? Ani passah Lao ee-yahng?

Onde fica a casa de banho? Hawng nam yoo sai?

P>Posso usar sapatos aqui? Sai gup pen nyanhg baw?

Onde é que vais? Pai sai?

publicidade

Vou viajar/ao mercado/comer Pai tiao/pai talat/pai gin kao

Quero ir a … Koi yak pai . …

Tem … ? Mii . . baw?

água potável nam-deum

um quarto hawng

Eu gostaria . . … Kaaw . . . .

café (preto)/com dahm/café sai nom

tea nam saa

Quanto kip/baht/dólar? Tao dai keep/baht/dollah?

P>Despesado/too caro Paeng/paeng poht

P>Pode torná-lo mais barato? Loht dai baw?

Ajuda! Soi neh!

Chame a polícia! Toh-ha tam louat!

Nota: Esta informação estava correcta quando foi publicada, mas pode mudar sem aviso prévio. Por favor, certifique-se de confirmar todas as tarifas e detalhes directamente com as empresas em questão antes de planear a sua viagem.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *