A língua do Laos assemelha-se ao tailandês, com tons e sons familiares encontrados em cada um deles. Enquanto algumas palavras do vocabulário podem atravessar, as duas línguas — faladas e escritas — são bastante distintas. No entanto, muitos laocianos compreendem o tailandês (aprendido com textos escolares e televisão), por isso, se tiver aprendido algumas palavras e frases na Tailândia, elas continuarão a ser úteis aqui; as pessoas compreenderão e corrigir-lhe-ão com a frase lao apropriada.
Felizmente, muitas pessoas em Vienciana e Luang Prabang falam inglês, e os cidadãos mais velhos serão normalmente capazes de falar francês. O russo não é invulgar, e o chinês está a crescer de acordo com o aumento da população chinesa (principalmente no norte).
Como o tailandês, o Laos não tem um método oficialmente reconhecido de transliteração do alfabeto romano. Como resultado, mesmo os nomes de cidades e ruas têm irregularidades ortográficas copiosas, por isso, para o vocabulário abaixo, apenas são listadas pronúncias fonéticas. A maioria do Laos irá compreendê-lo, mesmo sem tons apropriados, e apreciará os seus esforços para falar a sua língua.
Ao tentar descobrir a pronúncia correcta de certos nomes, é útil lembrar que a transliteração original do Laos foi feita por francófonos, por isso considere a pronúncia francesa quando confrontada com uma nova palavra. Por exemplo, em Vienciana (pronuncia-se wee-en-chan), a larga avenida central soletrada Lane Xang é pronunciada Lahn Sahng. Também em Vienciana, Mixay soa como Mee-sigh. Phonexay é Pawn-sigh. Demora um pouco, mas é fácil de apanhar.
Frases do Lahn-sigh
Hello Sa bai dee
Bom-bye Laa gawn
Obrigado Khawp jai
Muito obrigado Khawp jai lai lai/khawp jai deuh
Não é nada Baw pen nyahng
Sem problemas Baw mi banhaa
Como estás? Sa bai dee baw?
Estou bem/Não estou bem Sabai dee/baw sabai
Sim Chow
p>Não Baw/baw menp>Desculpe-me Khaw tohtp>Não entendo Baw kao jai
Fala inglês/francês? Passah Angit/Falang dai baw?
Como é que se diz isso em Lao? Ani passah Lao ee-yahng?
Onde fica a casa de banho? Hawng nam yoo sai?
P>Posso usar sapatos aqui? Sai gup pen nyanhg baw?
Onde é que vais? Pai sai?
Vou viajar/ao mercado/comer Pai tiao/pai talat/pai gin kao
Quero ir a … Koi yak pai . …
Tem … ? Mii . . baw?
água potável nam-deum
um quarto hawng
Eu gostaria . . … Kaaw . . . .
café (preto)/com dahm/café sai nom
tea nam saa
Quanto kip/baht/dólar? Tao dai keep/baht/dollah?
P>Despesado/too caro Paeng/paeng poht
P>Pode torná-lo mais barato? Loht dai baw?
Ajuda! Soi neh!
Chame a polícia! Toh-ha tam louat!
Nota: Esta informação estava correcta quando foi publicada, mas pode mudar sem aviso prévio. Por favor, certifique-se de confirmar todas as tarifas e detalhes directamente com as empresas em questão antes de planear a sua viagem.