De beste Engelse gedichten over de natuur geselecteerd door Dr Oliver Tearle

Natuur is een van de grote thema’s van de poëzie, en biedt dichters ook een opslagplaats van levendige en bruikbare beelden. Maar wat zijn de mooiste natuurgedichten in de Engelse taal? Of het nu gaat om de romantici zoals Wordsworth en Keats, de Victorianen met hun groeiend bewustzijn van de natuurlijke wereld door geologische en evolutionaire wetenschappelijke ontdekkingen, of modernere en hedendaagse dichters die schrijven over een landschap dat zowel door lijden als schoonheid wordt gekenmerkt, Engelse dichters hebben zich vaak door de wereld van de natuur laten inspireren. Hieronder hebben we tien van de allerbeste natuurgedichten uit de Engelse literatuur gekozen.

Henry Howard, Earl of Surrey, ‘The Soote Season’. Dit is een van de eerste sonnetten die in het Engels zijn geschreven, maar het is niet zo bekend als het misschien zou moeten zijn. Het gaat over de komst van de zomer en de verschillende manieren waarop een wereld die voorheen in een soort stasis of winterslaap verkeerde, nu tot leven komt. (‘Soote’ in ‘Soote Season’ betekent ‘zoet’.) Maar desondanks komt in deze tijd ook het verdriet van de dichter tot nieuw leven. Een vroeg voorbeeld van het natuurgedicht in de Engelse literatuur:

The soote season, that bud and blome furth bringes,
With grene has clad the hill and eke the vale:
The nightingale with fethers new she singes:
The turtle to her make has tolde her tale:
Somer is come, for euery spray nowe springes,
The heart has hong his oldde hed on the pale,
The buck in brake his winter cote he flinges,
The fishes flote with newwe repaired scale:

Klik op de link hierboven om dit opmerkelijke gedicht in zijn geheel te lezen.

Charlotte Smith, ‘Beachy Head’. Dit lange gedicht van een van de over het hoofd geziene pioniers van de Engelse romantiek (en een dichter die de heropleving van de sonnetvorm in het Engels leidde) is eigenlijk veel meer dan een groot natuurgedicht, het houdt zich bezig met vroeg negentiende-eeuwse politiek (het werd gepubliceerd in 1807), de dreigende invasie van Frankrijk, het Britse imperialisme, en vele andere onderwerpen. Maar het toont ook Smiths talent om over de natuur te schrijven, met zijn beschrijvingen van ‘de speeltjes van de natuur’, zoals ‘de vrolijke harmonie van vogels, / En winden die dwalen in de bladerrijke bossen’. Het begint met:

Op uw ontzagwekkende top, sublieme rots!
Dat over het kanaal ligt, half op zee
De zeeman in de vroege morgen begroet,
Ik zou achterover leunen; terwijl Fantasie voort zou gaan,
En het vreemde en afschuwelijke uur zou uitbeelden
Van de enorme schok; toen de Almachtige
zijn arm uitstrekte, en de vaste heuvels scheurde,
en de onstuimige hoofdstroom zich tussen

De gespleten kusten, en van het continent
Eeuwig dit groene eiland verdeelde.

William Wordsworth, ‘I wandered lonely as a cloud’.

Ononderbroken als de sterren die schitteren
En twinkelen op de melkweg,
Ze strekten zich uit in een oneindige rij
Aan de rand van een baai:
Tienduizend zag ik er in één oogopslag,
Het hoofd schuddend in een vrolijke dans.

Een van Wordsworths beroemdste gedichten, ‘I wandered lonely as a cloud’ (Ik dwaalde eenzaam als een wolk) (zoals het eigenlijk zou moeten heten; het is algemeen bekend als ‘Narcissen’) gaat over de verwantschap van de dichter met de natuur, en hoe de herinnering aan de dansende narcissen hem opvrolijkt als hij eraan terugdenkt. Wat minder bekend is, is dat Wordsworths zus Dorothy – en ook zijn vrouw – een hand had in de compositie van het gedicht, zoals we onderzoeken in de analyse van het gedicht in de link hierboven.

John Clare, ‘On a Lane in Spring’. De titel van dit gedicht van een van de over het hoofd geziene grootheden van de romantische literatuur, John Clare (1793-1864), zegt alles: Clare beschrijft de dingen die hij ziet op een landweggetje in de lente, zijn observaties van de wereld van de natuur buitelen in het gedicht uit in vreugdevolle overgave en schijnbare spontaniteit. Clare is een onderschatte dichter wiens oog voor detail bij het beschrijven van de natuurlijke wereld, zoals dat van Gerard Manley Hopkins later in de negentiende eeuw, het teken van genialiteit verraadt. Sterker nog, Clare is misschien wel de grootste natuurdichter in de Engelse taal. ‘On a Lane in Spring’ begint:

Een klein laantje, de beek stroomt er vlak langs
En schittert in de zon terwijl de vissen snel voorbij glijden
En heggen bladeren met de groene springtij
Van uit hun groen vliegen de oude vogels
En tsjirpen en fluiten in de ochtendzon
Het paalkruid glinstert onder de lichtblauwe hemel
Het roodborstje is aan zijn nest begonnen
En grasgroene kneuzingen vliegen rond de struiken

Klik op de bovenstaande link om het hele gedicht te lezen.

Thomas Hardy, ‘De Duistere Lijster’.

Op eens klonk er een stem tussen
de sombere twijgen boven ons,
in een volhartige gelijkzang
van onbegrensde vreugde.
Een oude lijster, frêle, uitgemergeld en klein,
met een door de wind gebladerde pluim,
had ervoor gekozen zijn ziel
op de groeiende duisternis te werpen.

Dit is een geweldig wintergedicht, voor het eerst gepubliceerd eind december 1900. Hardy staat op de drempel van een nieuw jaar (en zelfs, zoals het gedicht duidelijk maakt, een nieuwe eeuw) en denkt na over de gebeurtenissen van de negentiende eeuw, zijn eigen gevoelens over de toekomst, en zijn houding tegenover de natuur – die zich concentreert op het lied van de lijster wiens ‘happy goodnight air’ Hardy hoort als hij in contemplatie staat, leunend op een hek in het bos.

A. E. Housman, ‘Vertel het me niet hier, het hoeft niet gezegd te worden’. Dit gedicht is afkomstig uit Housmans tweede bundel Last Poems (1922) – die, de titel getrouw, de laatste bundel was die Housman tijdens zijn leven liet uitgeven – en mijmert over de ‘harteloze, geesteloze natuur’ tijdens de herfst. Voor Housman is er iets geruststellends aan de onverschilligheid van de natuur voor de individuen van vele generaties die ertussen wandelen en troost zoeken in haar schoonheid en verwondering:

Want nature, heartless, witless nature,
Will neither care nor know
What stranger’s feet may find the meadow
And trespass there and go,
Nor ask amid the dews of morning
If they are mine or no.

W. H. Davies, ‘Vrije tijd’. Davies (1871-1940) is vooral bekend door zijn memoires, Autobiography of a Supertramp, en door dit gedicht, met de openingsregels: ‘Wat is dit leven als, vol zorg, / We geen tijd hebben om te staan en te staren’. Het gedicht smeekt ons de tijd te nemen uit ons drukke leven om stil te staan en te genieten van de natuur, omdat dit ons leven verrijkt:

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:

Geen tijd om te zien, op klaarlichte dag,
Stromen vol sterren, als luchten in de nacht:

Geen tijd om te kijken naar de blik van schoonheid,
En naar haar voeten, hoe ze kunnen dansen.

Edward Thomas, ‘Dooi’.

Over het land bevlekt met half ontdooide sneeuw
Kraaiden de speculerende roeken op hun nesten
En zagen van iepentoppen, teer als bloemen van gras,
Wat wij beneden niet konden zien, de winter voorbijgaan.

Deze vierregelige tekst gaat over de superieure gevoeligheid van de natuur voor de tekenen van de seizoenen die voorbijgaan, een gevoeligheid die die van de mens overtreft. Wij mogen ons bewust zijn van de halfdooiende sneeuw, maar de roeken zien dieper dan wij, en merken de subtiele en ‘delicate’ tekenen van de naderende komst van de lente op.

Ted Hughes, ‘Snowdrop’. Hughes (1930-98) geeft een wat grimmiger en meer Darwinistische kijk op de natuur dan de romantici. Dit zeer korte natuurgedicht biedt een geweldige ingang in de wereld van Ted Hughes’ poëzie. Het is kort, bijna imagistisch in zijn beknoptheid en focus op het centrale beeld – dat van de witte bloem, memorabel beschreven met zijn ‘bleke hoofd zwaar als metaal’ in dit acht-regelige meesterwerk.

Sylvia Plath, ‘Poppies in October’. Hoewel dit gedicht een knipoog geeft naar Plath’s eigen talrijke zelfmoordpogingen, met zijn verwijzing naar een vrouw in een ambulance wier hart wordt vergeleken met de bloeiende klaprozen, is het in de eerste plaats een gedicht ter ere van de helderrode bloemen.

Als u genoten hebt van deze selectie van geweldige natuurgedichten, ontdek dan meer klassieke poëzie met deze geweldige dorpsgedichten, onze selectie van de beste gedichten over kleding, en deze klassieke voetbalgedichten.

De auteur van dit artikel, Dr Oliver Tearle, is literair criticus en docent Engels aan de Loughborough University. Hij is de auteur van, onder andere, The Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History en The Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *