Ken je dat ongemakkelijke moment dat elke Chinese leerder ervaart?

Wanneer je je realiseert dat “nǐ hǎo” eigenlijk niet is hoe Chinezen hallo zeggen?

Als dat niet zo is, dan is deze blogpost voor jou: nu kun je hallo in het Chinees zeggen als een local.

En als dat wel zo is, dan is deze blogpost ook voor jou: nu heb je wat extra opties in je Mandarijn Chinese begroetingstoolkit.

Dus zonder verdere omhaal…

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

6 manieren om hallo te zeggen in het Mandarijn Chinees als een inheemse

Om waardevolle ervaring op te doen met Chinese begroetingen in context, kijk op FluentU.

Bonus. 你好! (nǐ hǎo) / 您好!(nín hǎo) “Hallo”

Voor het geval u net begint met Chinees, laten we onze basis dekken. “Nǐ hǎo’ is eigenlijk het eerste zinnetje dat je leert in de Chinese les. Mensen hebben de neiging om het niet zo vaak te gebruiken met mensen die ze helemaal niet kennen. Het is een beetje onhandig formeel.

“Nín hǎo” is de respectvolle vorm van “nǐ hǎo” – het wordt gebruikt bij mensen voor wie je respect wilt tonen (een leraar, misschien). “Nín hǎo” wordt daadwerkelijk gebruikt en is gepast in dergelijke situaties.

早!(zǎo) – “Goedemorgen!”

Dit is een afkorting van 早上好 (zǎo shang hǎo), wat “goedemorgen” betekent. Het wordt vrijwel op dezelfde manier gebruikt als in het Engels. Je kunt niet fout gaan met dit op, tenzij het de avond is.

你吃了吗?(nǐ chī le ma) – “Heb je al gegeten?”

Ik herinner me de eerste keer dat iemand me begroette met “nǐ chī le ma?” Ik antwoordde dat ik helaas al had gegeten, maar dat ik graag een andere keer met hen zou willen eten. Ze barstten in lachen uit.

Wanneer iemand “nǐ chī le ma?” zegt, vragen ze je niet mee uit lunchen. Je kunt gewoon zeggen “chī le, nǐ ne?” (Ik heb gegeten, en jij?). Dat is vrijwel voldoende. Het is een manier om op een luchtige manier uit te drukken dat je om de ander geeft. Maar net als bij de uitdrukking “how are you” in het Engels, moet je niet terugkomen met een lange beschrijving van het broodje dat je net gegeten hebt – ze zijn gewoon beleefd. 🙂

最近好吗?(zuì jìn hào mǎ) “Hoe gaat het dezer dagen met je?”

Dit is in principe gelijk aan “how are you” in het Engels. De lengte van je antwoord kan gelijk zijn aan wat je in het Engels zou zeggen. Je kunt gewoon grommen met een “en”, wat vergelijkbaar zou zijn met “yep.” Of je kunt antwoorden met een paar regels over hoe het gaat.

去哪儿?(qù nǎ er) – “Where are you going?”

Dit is een Chinese begroeting die vaak wordt gebruikt als je iemand tegenkomt.

Dit kan nogal nieuwsgierig overkomen voor niet-Chinese begrippen, maar stoor je daar niet aan – dit is een andere manier waarop mensen uitdrukken dat ze om iemand geven door interesse te tonen.

Het is gebruikelijk om een variatie op deze uitdrukking te gebruiken door er een locatie bij te zetten. Als je bijvoorbeeld een student tegenkomt, kun je zeggen “qù shàng kè le?”

喂 (wèi) – “Hallo?”

Dit is het eerste wat Chinezen zeggen als ze de telefoon opnemen. Het is net als wanneer Engelssprekenden “hello?” zeggen aan de telefoon. De persoon zegt hallo, maar verwacht ook dat de persoon aan de andere kant zichzelf identificeert.

好久不见!(hǎo jiǔ bú jiàn) – “Lang niet gezien!”

Dit is de uitdrukking die wordt gebruikt tussen oude vrienden. Het is een zeer positieve begroeting.

Andere bronnen over hoe je hallo zegt in het Chinees

In het geval dat je meer wilt, zijn hier een paar andere berichten over hallo zeggen in het Chinees.

  1. Nǐ hǎo 你好: A Very Fake Greeting: indringende blogpost en veel nuttige reacties over dit onderwerp.
  2. Vinden moedertaalsprekers van het Chinees Nǐ hǎo 你好 echt een neppe of onoprechte begroeting? Een geweldige Quora thread ook over dit onderwerp.

Downloaden: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

En nog iets…

Als je Chinees wilt blijven leren met interactieve en authentieke Chinese inhoud, dan zul je FluentU geweldig vinden.

FluentU maakt het je op natuurlijke wijze gemakkelijk om Chinees te leren. Native Chinese inhoud komt binnen handbereik, en je leert Chinees zoals het in het echte leven wordt gesproken.

FluentU heeft een breed scala aan hedendaagse video’s zoals drama’s, tv-programma’s, commercials en muziekvideo’s.

FluentU brengt deze native Chinese video’s binnen handbereik via interactieve bijschriften. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Alle woorden hebben zorgvuldig geschreven definities en voorbeelden die u zullen helpen begrijpen hoe een woord wordt gebruikt. Tik op om woorden die je wilt herhalen toe te voegen aan een woordenlijst.

FluentU’s Leermodus verandert elke video in een taalles. Je kunt altijd naar links of rechts vegen om meer voorbeelden te zien van het woord dat je leert.

Het beste is dat FluentU altijd je woordenschat bijhoudt. Het past quizzen aan om je te concentreren op gebieden die aandacht nodig hebben en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te bekijken wat je hebt geleerd. U hebt een 100% gepersonaliseerde ervaring.

Start met FluentU op de website met je computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app uit de iTunes of Google Play store.

Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om Chinees te leren met real-world video’s.

Ervaar Chinese onderdompeling online!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *