Voordat we leren hoe we gelukkige verjaardag in het Koreaans kunnen zeggen, moeten we eerst een beetje over de Koreaanse taal weten.

In het Koreaans hebben we verschillende titels en woorden om mensen van verschillende leeftijden aan te spreken. Meer formele woorden en verschillende uitgangen op woorden worden gebruikt afhankelijk van de leeftijd van een persoon om beleefder te zijn.

Hoe zeg je een gelukkige verjaardag in het Koreaans

Voordat je ze een gelukkige verjaardag wenst, zorg ervoor dat je weet hoe oud ze zijn in relatie tot jou. Als je niet zeker bent van hun leeftijd, en aan de veilige kant wilt blijven, ga dan voor meer beleefd.

Voor iemand die jouw leeftijd of jonger is:

생일 축하해

Gelukkige verjaardag (casual)

Gelukkige verjaardag in Koreaans casual

Voor iemand die een beetje ouder is dan jij:

생일 축하해요

Gelukkige verjaardag (beleefd)

Gelukkige verjaardag in Koreaans beleefd

Voor iemand die veel ouder is dan jij of je ouder:

생신 축하드려요

Gelukkige verjaardag (formeel)

Gelukkige verjaardag in het Koreaans formeel

Gelukkige verjaardagslied

Onze verjaardagslied is gewoon een vertaalde versie van het Engelse verjaardagslied. Dit komt omdat we traditioneel onze verjaardagen niet op de dag van onze geboorte vierden, daarover later meer.

Korean happy birthday song

생일 축하 합니다,

사랑하는 (naam) 의 생일 축하 합니다,

사랑하는 (naam) 의 생일 축하 합니다.

Uitspraak van Koreaans happy birthday song

Engels vertaling van Koreaans happy birthday song

Happy birthday to you,

Happy birthday to you,

Happy birthday dear (naam)

Koreaanse verjaardagstradities

Het vieren van je verjaardag, letterlijk de dag van je geboorte, is betrekkelijk nieuw in Korea. Dus als ik het in dit artikel over verjaardagen heb, heb ik het over het vieren van de dag van je geboorte. Maar Korea heeft wel een traditionele manier om te vieren dat je ouder wordt. Laten we daar nu eens naar kijken.

Unieke leeftijdsbepaling

In Korea tellen we onze leeftijd op een andere manier. Op de dag dat een baby wordt geboren, is hij automatisch een jaar oud. En ieder jaar op 1 januari wordt IEDEREEN een jaar ouder. Dit is een oude Chinese traditie die Korea gebruikt.

Dus, als je in Korea de dag van je geboorte viert, word je niet een jaar ouder. Dat gebeurt op 1 januari.

Voedsel

Duk gook Koreaanse rijstwafelsoep

Op de ochtend van 1 januari eten we 떡국 (rijstwafelsoep) om te vieren dat we een jaar ouder worden. 떡국 bestaat uit gesneden rijstwafels, ei en vlees gekookt in een bottenbouillon. En we zeggen:

해 복 많이 받으세요.

(Ik wens je veel geluk in het nieuwe jaar.)

Op onze eigenlijke verjaardag, de dag van onze geboorte en niet 1 januari, krijgen we 미역국 (zeewiersoep), traditioneel gekookt door onze moeder, een kom rijst, en wat bijgerechten. 미역국 bestaat uit fijngehakt zeewier, vlees naar keuze (meestal rundvlees), en een beetje sesamolie.

Miyukguk koreaanse zeewiersoep

Wij eten ook 미역국 na de bevalling van een moeder als herstelvoedsel elke maaltijd gedurende ongeveer 1 week tot 1 maand. 미역국 werd vroeger beschouwd als koninklijk voedsel dat alleen koningen en koninginnen konden eten.

We eten ook cake in westerse stijl op onze verjaardag. Onze taart is niet zo zoet en is meestal versierd met fruit. We hebben gewone westerse taarten, zoals gele cake, chocoladetaart, ijstaart, maar ook zoete aardappelcake en cake met groene theesmaak. De zoete aardappeltaarten zijn populair onder oudere mensen.

Verjaardagen en cadeaus

Het is gebruikelijk om verjaardagen thuis met familie te vieren in plaats van een groot feest te geven. Wij hebben geen themafeesten voor kinderen. Als de kinderen klein zijn (3 – 9 jaar) sturen de ouders kleine snoepzakjes naar school voor hun klasgenootjes. Na het eten verzamelen we ons rond een taart en blazen we de kaarsjes uit nadat we een wens hebben gedaan en net als bij westerse verjaardagen zeggen we niet wat onze wens is.

De kaarsjes moeten de juiste cijfers hebben voor hun leeftijd. Langere kaarsen betekenen het eerste cijfer van de leeftijd, en kortere kaarsen betekenen het laatste cijfer van de leeftijd. Dus, als de persoon 38 jaar oud is, zetten we 3 lange kaarsen en 8 korte kaarsen op de taart.

Als we volwassen zijn, als we legaal alcohol mogen drinken, geven we vaak een feestje met vrienden in een bar. Mensen nemen cadeautjes en een taart mee, en de jarige betaalt de rekening voor iedereen.

Ook worden er niet vaak verjaardagskaarten gegeven.

Speciale verjaardagsjaren

Er zijn 2 jaren dat mensen hun verjaardag groots vieren. Als mensen 60 worden, en als ze 70 worden.

Om hun langlevendheid te vieren, bereiden hun kinderen een groot feest voor of een reis naar het buitenland. In het verleden huurden de kinderen een huis om iedereen uit hun kleine stad uit te nodigen, inclusief hun familie en vrienden. Voor het eten hadden ze rijstwafels, fruit en een varken dat ze hadden gedood.

Heden ten dage huren de mensen voor een feest een ruimte voor hun familie en vrienden met een groot spandoek om hun verjaardag te vieren, en huren ze een cateringservice en een MC. Er is een talentenshow voor de kleinkinderen en karaoke. Voor een reis naar het buitenland betalen hun kinderen een pakketreis voor hen.

Reciprocal giving

We hebben nog steeds throwbacks naar een vroegere boerencultuur die terug te zien zijn in hoe mensen cadeaus voor elkaar kopen. In het verleden hielpen we elkaar tijdens de oogst of wanneer dat nodig was, en we noemen dat 상부상조 wat betekent dat we elkaar helpen met de intentie om terugbetaald te worden. Daarom proberen we de prijs van het geschenk te evenaren wanneer we kopen. Bijvoorbeeld, als persoon A een cadeau voor mij heeft gekocht dat ongeveer $30 kost, zal ik op de verjaardag van persoon A iets kopen dat ongeveer $30 kost. Naarmate je ouder wordt, is het aanvaardbaar om in plaats van een cadeau contant geld als cadeau te geven. Ouderen geven de voorkeur aan contant geld.

Verjaardagsslag

We hebben 생일빵 (Verjaardagsslag) wat betekent dat we de jarige mogen slaan voor geluk. Dit is meer een traditie van de jongere generatie. Ook bestellen jongere generaties vaak een sterk drankje of maken hun eigen drankje dat wordt gemengd met wat ze maar op tafel kunnen vinden zoals zout, ketchup, peper, of andere dingen die niet noodzakelijk voedsel zijn. Sokken kunnen worden gedoopt, of de drank kan in een schoen worden gegoten. Dit is niet per se een traditie, maar sommige jongere Koreanen doen het voor de lol.

Drinkcultuur

Koreanen houden van drinken en eten. Dit speelt dan ook vaak een rol bij Koreaanse verjaardagsvieringen. We bestellen meestal grote gerechten om te delen voor de tafel. Een populaire keuze is bier en gebakken kip, maar Koreaanse BBQ is ook erg populair.

Soorten drankjes in Korea

Onze traditionele alcohol heet 소주 een sterke drank gemaakt van verschillende soorten granen en 막걸리 rijstwijn.

Soju fles en glazen

Soju is een heldere vloeistof die bijna op wodka lijkt, en niet veel smaak heeft maar wel een beetje zoetig is. Het varieert in alcoholgehalte (16,8% tot 53%) en heeft een wrijvende alcoholgeur. Tegenwoordig brengen Soju-bedrijven zwakkere Soju met fruitige smaken uit. Mensen drinken Soju in een shot of mengen het met bier als een 폭탄주 (bomdrank).

Makoli Koreaanse rijstwijn

막걸리 is melkachtig en heeft een zoetere en zachte smaak. Kleefrijstwijn is de meest populaire. Traditioneel wordt het geserveerd in een grote kom en je schept het op met een lepel die gemaakt is van een kalebas.

Drankspelletjes

De jongere generaties spelen veel drankspelletjes. Als je op een feestje wordt uitgenodigd, wees dan bereid om veel te drinken! Of win bij elk spel om drinken te vermijden.

Dit zijn 3 veel voorkomende drankspelletjes die we spelen, maar er zijn nog veel meer drankspelletjes dan die hieronder.

1. 세종대왕 (Koning Sejong)

Koning Sejong vond het Koreaanse schrijfsysteem uit. Om dat te eren gebruiken we alleen zuiver Koreaanse woorden. Normaal gesproken passen we veel Engelse woorden aan, zoals 컴퓨터 (computer), 티비 (TV), 컵 (beker), 포크 (vork) en meer. We hebben niet eens Koreaanse woorden om die woorden te vervangen, dus het kan erg lastig zijn. Wie de Engelse woorden uitspreekt moet drinken.

2. Drie, zes, negen Spel

De mensen zitten rond de tafel en beginnen getallen te tellen vanaf 1. Bij elke 3, 6, en 9 moeten de mensen klappen in plaats van het hardop te zeggen. Het wordt lastig als het getal groter wordt, vooral 30, 60 en 90. Nummer 30 heeft een 3, dus moeten ze één keer klappen en voor 33, 36 en 39 moeten ze twee keer klappen. Niemand spreekt het getal voor 30 uit, dus je moet goed opletten! Wie een fout maakt moet drinken.

3. 게임 오브대스 (Spel van de Dood)

Iedereen zingt 재미난다 (leuk), 신난다 (spannend), 더 게임 오브 대스 (Het spel van de Dood) terwijl je met stokjes op de tafel slaat. Zodra het liedje is afgelopen wijst iedereen met zijn eetstokjes naar 2 verschillende mensen. Begin bij de persoon die als laatste gedronken heeft en volg de richting van de eetstokjes om te zien waar het eindigt. Wie als laatste aan het eind van de keten van stokjes is, moet drinken.

Andere artikelen die je misschien leuk vindt

Gelukkige Verjaardag in het Duits

200 Verjaardagswensen

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *