Of je nu overweegt een restaurant te openen, of zelfs net begint met je carrière in een restaurant, er is meer voor nodig dan alleen weten hoe je een filet mignon bakt en een prachtig voorgerecht op tafel zet. Het blijkt dat je ook een nieuwe taal van restauranttermen moet leren!

De horeca heeft zijn eigen spreektaal ontwikkeld – een die uniek en efficiënt is (en doorspekt met scheldwoorden). Terwijl elk restaurant heeft zijn eigen unieke volkstaal, veel restaurant termen worden vaak gebruikt in de industrie.

We stak de handen uit de mouwen met chef-koks, bussers, servers, gastheren, lijn koks, eigenaren en managers om een definitieve lijst van restaurant termen, lingo en slang-op te bouwen – van basis tot de meest obscure. Hier is uw gids voor gemeenschappelijke (en niet zo gemeenschappelijke) restaurant termen.

Lightspeed: het meest intuïtieve restaurantkassasysteem

Zelfs als je geen vloeiend restaurantjargon kent, is Lightspeed Restaurant gemakkelijk te begrijpen en te gebruiken, of je nu een doorgewinterde restauranthouder of een nieuweling bent.

2-top, 4-top, etc…

Dit is het aantal gasten dat plaatsneemt aan een tafel. De gastheer zal deze term meestal gebruiken wanneer hij de server informeert dat er nieuwe gasten aan hun tafel zitten. Een 2-top heeft 2 personen, een 4-top heeft er 4, enzovoort.

“Ik heb net een 4-top bij de bar gezet.”

86ed

Soms heeft de keuken geen ingrediënt meer in een menu-item (geen kaneelsuikerrandjes meer op de herfstcocktail), een drankje, of een heel menu-item. Dit betekent dat het 86 op is. Meestal zal de manager of het keukenpersoneel de servers waarschuwen, zodat ze het niet aanbieden of het aan de gasten kunnen vertellen.

“We moeten de surf and turf special 86en voor de rest van de diner service.”

Adam en Eva op een vlot

Dit verwijst naar twee eieren – gepocheerd of roerei – op toast.

“Ik heb die eieren nu meteen nodig. Dat is de derde Adam en Eva op een vlot op rij die we besteld hebben!”

All-day

Dit verwijst naar het totale aantal van een gerecht dat de keuken in een bepaald tijdsbestek moet maken. Als er bijvoorbeeld meerdere kaartjesbestellingen in de etalage staan, kan de serveerder of manager, of zelfs de chef, roepen “5 vistaco’s de hele dag!”, wat betekent dat er 5 bestellingen vanuit de keuken moeten worden verstuurd van alles wat in de etalage staat.

“Ik heb 5 vistaco’s de hele dag!”

À la carte

Deze Franse term betekent dat een menu-item op zichzelf wordt verkocht. In een steakhouse is het gebruikelijk dat de steaks met bijgerechten à la carte worden verkocht.

“Komt de biefstuk met aardappelpuree of is het à la carte?”

Back of the house (BOH)

Het back of the house personeel zijn de teamleden die in de “achterkant” van het restaurant werken. Deze mensen zijn de chef-koks, keuken prep, en opslagruimte personeel.

Bev nap

Een klein, vierkant servetje voor drankjes.

Busser

Dit is het personeelslid dat de afwas, servetten en ander afval van een tafel opruimt, afveegt en opruimt voor de volgende gasten.

“We hebben een busser nodig voor tafel 5.”

Bump it

Het verwijderen van een bestelling van het scherm van het keukenscherm van de kok zodra deze is gemaakt.

Campers

Dit zijn gasten die aan hun tafel blijven hangen nadat ze klaar zijn met hun maaltijd en de rekening hebben betaald. Voor een restaurantbediende is dit niet geweldig. Serveersters draaien hun tafel liever om voor een nieuwe groep gasten en voor wachtende gasten kan dit ook onprettig zijn!

“Deze kampeerders aan tafel 12 hebben 15 minuten geleden betaald en onze wachtlijst groeit met de minuut!”

Comped

Een gerecht (of een maaltijd!) wordt gecomped als het gratis aan een gast wordt gegeven. Dit kan om vele redenen gebeuren – het gerecht of drankje voldoet niet aan de normen van het restaurant, of misschien wordt het gedaan als een gebaar naar een belangrijke gast, of een gast die iets te vieren heeft.

“Ik heb de voorgerechten van tafel 5 gratis aangeboden, omdat hun gerechten koud werden nadat de keuken hun bestelling was kwijtgeraakt.”

Cut

Wanneer een serveerder is geschrapt van het bedienen van meer tafels.

“Ja, ik zou de late service werken, maar toen werd ik geschrapt.”

Dood bord

Deze term wordt vaak gehoord achter in het huis. Het is een bord dat te lang in de etalage en onder de warmtelampen heeft gestaan.

“Ik heb een zalmschotel nodig op de vlieg, deze is dood.”

Drop

Begint met het bereiden van het bijbehorende item.

Drop de cheque

Dit is wanneer de serveerder de gast aan het eind van de maaltijd de cheque overhandigt.

“Ik ben zo terug om de rekening bij u af te geven, geen haast hoor!”

Double-sat

Dit is wanneer een gastheer een serveergedeelte rug-aan-rug plaatst. Dit kan stressvolle timing-wijs voor een server om te begroeten, neem drank bestellingen, neem voedsel bestellingen, en voer in wezen op hetzelfde moment.

“Kun je deze drankjes naar take 7? De gastheer heeft me dubbel laten zitten.”

Double shift

Wanneer een restaurantmedewerker twee shifts achter elkaar werkt.

“Ik ben blij dat ik morgen vrij ben, ik heb het hele weekend dubbele diensten gedraaid.”

Deuce

Dit is een tafel in een restaurant die maar twee zitplaatsen heeft.

“Ik heb een deuce die wacht en een gezelschap van drie dat net zat is.”

Expo

De persoon die verantwoordelijk is voor het klaarmaken van de borden en ervoor zorgt dat hun presentatie op punt is voordat het de keuken verlaat.

FIFO

Dit verwijst naar klaargemaakte voedselitems: First in, First out.

Fire

De chef-kok in de keuken gebruikt deze term om iedereen te laten weten dat het tijd is om te beginnen met het koken of bereiden van een gerecht.

“Vuur die biefstukken voor tafel 15!”

Food runner

Precies wat je denkt: deze persoon heeft als taak het eten naar de tafel te brengen. Deze baan is typisch een goede voor iemand die nieuw is, die aan het trainen is en vertrouwd raakt met gerechten.

“De voedselverkoper heeft zojuist de apps van tafel 20 gebracht, dus het is tijd om hun bestelling door te geven.”

Front of the house (FOH)

Dit is de voorkant van het restaurant – de eetzaal, de wachtruimte en de bar. Hier bevinden zich de medewerkers die zich tot de klanten richten: de servers, gastvrouwen, barmannen, enz.

FSR

Een acroniem voor een full-service restaurant.

Gehoord

Als de FOH en BOH volledig op één lijn zitten.

In het onkruid

Als een serveerster het druk heeft – misschien heeft ze veel tafels tegelijk te bedienen en is ze dubbel of zelfs driedubbel gezeten, of heeft ze een groot feest dan zit ze “in het onkruid”.

“Kun je de drankjes van de bar halen voor tafel 12? Ik zit in het onkruid met dit gezelschap van 8.”

In het raam

Wanneer een bestelling klaar is om uit de keuken naar de tafel van een gast te worden gebracht, zetten koks deze “in het raam” – dat is de opwarmruimte tussen de keuken en het serveerstation.

“Ik heb twee penne a la wodka gerechten in het raam.”

KDS

Dit staat voor Kitchen Display System; een systeem in keukens dat bestellingen op een scherm weergeeft aan chefs. Het is meestal geïntegreerd met het verkooppunt van het restaurant, zodat bestellingen ernaar worden gepusht zodra ze zijn opgenomen.

Last call

Dit is een waarschuwing die barmannen en servers gebruiken om klanten te informeren wanneer de keuken of bar op het punt staat te sluiten.

“Laatste oproep voordat de keuken/bar sluit. Wilt u nog iets bestellen?”

Mise en place

dit is een Franse culinaire term die direct vertaald kan worden als “op zijn plaats zetten”. Het verwijst naar het voorbereiden van al uw ingrediënten en kookgerei voorafgaand aan het daadwerkelijk koken van een gerecht en wordt meestal gedaan voordat de service begint.

On the fly

Op de drukste, of zelfs langzaamste, avonden kunnen fouten gebeuren. Een serveerder kan vergeten een bestelling door te geven of een gast kan zijn maaltijd niet lekker vinden. In deze omstandigheden kan de keuken nodig hebben om een gerecht te maken zo snel als ze kunnen – dit is “on the fly.” De keuken is hier geen fan van… maar het gebeurt.

“Ik ben vergeten de volledige voorgerechtbestelling van tafel 5 in te voeren. Ik heb twee pasta specials on the fly! ”

Een ster

Een klant die het tot zijn missie maakt om negatieve dingen te vinden om in een recensie te zeggen.

Party

Een groep restaurantgasten.

“Incoming party of 6”

Pick up

Wanneer een serveerder of barman aan de slag gaat met een gast die door een andere medewerker werd bediend.

“Kun jij tafel 15 oppakken? Dat is de dochter van de eigenaar.”

POS

Een acroniem voor point of sale; het systeem dat bedienend personeel gebruikt om bestellingen te plaatsen en waar elke verkoop wordt geregistreerd.

Push it

Het item verkopen waar de persoon naar verwijst.

“Zorg ervoor dat je de zalmspecial vanavond pusht. We willen niet dat die vis verloren gaat!”

QSR

Een acroniem voor quick service restaurant.

Run

Het brengen van iets naar een tafel.

“Breng deze voorgerechten naar tafel 3.”

Runner

De persoon die het eten naar de tafel “brengt”.

Scripting

Het informeren van de diners over de special en het succesvol verkopen van de special.

Side work

Dit is niemands favoriet… maar het moet gebeuren. Dit is voorbereidend werk dat wordt uitgevoerd door het FOH-personeel.

“Zorg ervoor dat je vanavond het zilverwerk oprolt, dat bijwerk moet gebeuren.”

SOS

Een acroniem voor saus on the side.

Sub

het ene menu-item vervangen door een ander.

“Sub de side salade met friet.”

Stretch it

Dit is wanneer de keuken het maximale uit een ingrediënt haalt.

“We hebben nog maar 3 uien over… stretch it tot het einde van de avond!”

Starter

Hetzelfde als een voorgerecht of een voorgerecht.

Straight up

Wanneer een diner iets bestelt precies zoals het op uw menukaart staat.

Tafelomwentelingen

Dit is de hoeveelheid tijd die een tafel heeft tussen zitten en betalen. Soms hoort u ook wel dat dit “draaitijd” wordt genoemd. Voor een serveerder kan dit een enorm verschil zijn in het aantal gasten dat hij kan bedienen.

“Nice job draaien tafels gisteravond! Je hebt 5 tafels meer kunnen bedienen dan de rest van de serveersters.”

Top

Het aantal mensen op een eetfeestje.

“Acht top aan tafel zes.”

Ticket

Wanneer een bestelling in het restaurant POS wordt ingevoerd, drukt het een ticket af dat de keuken waarschuwt voor de bestelling.

“Ik heb 10 tickets in de etalage.”

Upsell

Een techniek die servers gebruiken om klanten duurdere menu-items te laten kopen.

Use first

De inventaris die het eerst gebruikt moet worden, zodat deze niet verloren gaat.

Walk-in

Wordt meestal verwezen naar een inloopkoelkast.

Walkout

Een diner dat het restaurant verlaat zonder te betalen.

Waxing the table

Een term die wordt gebruikt om te suggereren dat een tafel een VIP-behandeling krijgt.

“Weet je wie dat is? Wax de tafel.”

Was

Dit zijn goedkope huis likeuren. Het is belangrijk dat al uw personeel het verschil begrijpt.

“Weet je zeker dat ze goed wilden voor die martini’s?”

Wielman

De keuken expediteur.

Werkend

Voedsel dat in bereiding is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *