Sí, venimos diciendo que el español colombiano es uno de los más neutros y claros para aprender y entender.
¡Y es cierto!
Pero, como cualquier otro país del mundo, los colombianos también tenemos nuestras jergas y expresiones que usamos cuando hablamos con amigos o en reuniones informales.
Si de verdad quieres hablar como un colombiano debes aprender nuestras 30 palabras básicas del argot:
Vecino/Vecina
Significado literal:
Vecino
Significado del argot:
Es una forma común y agradable de saludar a alguien que trabaja en una tienda del barrio, aunque no sea tu vecino.
Manera colombiana:
Buenas Vecina, ¿cómo está? Me regala* una gaseosa
Buenos días «vecina», ¿cómo estás? ¿Me regala una gaseosa, por favor?
Tinto
¿Cómo sería Colombia sin un «tintico»?
Significado literal:
«Tinto» se origina en la palabra latina tinctus, que significa teñido, manchado o matizado.
«Tinto» en todos los demás países de habla hispana se refiere al vino tinto por su color,
Pero en Colombia…
Significado del argot:
Café negro
Diminutivo: Tintico
Modo colombiano:
Buenos días vecino, me regala* un tintico
Buenos días «vecino», ¿me regala un café negro por favor?
Guaro
Significado literal:
No tiene una traducción específica al inglés
Significado del argot:
El aguardiente es la bebida alcohólica nacional de Colombia.
Modo colombiano:
¿Qué compramos para la fiesta esta noche? ¡Compremos guaro!
¿Qué compramos para la fiesta de esta noche? Compremos guaro!
Polas
Significado:
Polas sólo se usa en Colombia. no tiene un significado oficial en español pero sí guarda algo de historia.
«La Pola» era el apodo de Policarpa Salavarrieta Ríos, una heroína que ayudó a Colombia a independizarse de España.
En su día, Bavaria Brewing creó una cerveza en su honor: La Pola. La cerveza ya no existe, pero el nombre se mantuvo.
Significado en el argot:
Cervezas
A la manera colombiana:
-Vamos por unas polas?
-¡Hace mucho calor hoy! Deberíamos ir por unas polas.
¡Hace mucho calor hoy! Deberíamos ir por unas cervezas.
Pena. ¡Qué pena!
Significado literal:
Tristeza, pena
Para la mayoría de los países de habla hispana, significa «pena», «lástima»,
-Es una pena que no hayas venido ayer
Es una pena que no hayas podido venir ayer
-Oh, ¡qué pena!
Me da pena
Pero en Colombia tiene varios significados. Depende del contexto.
Significado en el argot:
Lo siento, lo siento, lo siento
Modo colombiano:
-Oye, que pena que ayer no pude ir a la fiesta. Tuve que cuidar a mi hermanito
Oye, que pena que ayer no pude ir a la fiesta. Tuve que cuidar a mi hermanito
-Me da pena bailar sola
Me da pena bailar sola
-Esta noche vamos a tomar guaro para ahogar las penas
Esta noche vamos a tomar para ahogar las penas
Tusa
Significado literal:
Cob
Significado del argot:
Es una palabra que se utiliza para expresar cómo se siente alguien después de una ruptura o una decepción amorosa.
Modo colombiano:
Tómate un guaro para pasar la tusa
¡Tómate un guaro por tu desamor!
Si escuchas a alguien decir que está «entusado» significa que esa persona tiene el corazón roto
Consejo cultural:
Familiarízate con una de las canciones más populares del reggaetón Tusa (con subtítulos en inglés)
Guayabo
Significado literal:
Un guayabo
Significado del argot:
Resaca.
El efecto posterior de beber demasiado aguardiente (guaro).
Modo colombiano:
Tengo un guayabo que me mata.
Tengo una resaca que me está matando
También puede usarse como verbo: Enguayabado(a)* (Tener resaca)
Listo
Significado literal:
Inteligente (masculino), listo
En algunos países de habla hispana se diría:
-Ese chico es muy listo
Ese chico es muy inteligente
-Estás listo para salir?
¿Estás listo para salir?
En Colombia…
Significa en el argot:
Okay, sure
Modo colombiano:
-¿Nos vemos por la tarde? – ¡Listo!
¿Nos vemos por la tarde? ¡Vale! / Sure!
– ¿Vamos a escalar mañana? – ¿Listo?
– ¿Vamos a escalar mañana? – Claro!
Chévere
Significado literal:
No tiene una traducción especial. Es una palabra utilizada en Colombia y otros países de América Latina.
Significado del argot:
Muy bueno, chévere, agradable. Se utiliza para referirse a lugares, personas o experiencias
Modo colombiano:
-¿Te gustó la fiesta? Sí, ¡estuvo súper chévere!
¿Te gustó la fiesta? Yes, it was so cool!
-¡Ella es muy chévere!
She is really cool)
-¿Has estado en Colombia? Sí, ¡me encantó! Es super chévere.
¿Has estado en Colombia? Sí, ¡me encantó! It’s so cool.
Moscas. ¡Por si las moscas!
Significado literal:
Moscas (Por si las moscas)
Significado del argot:
Por si las moscas
Modo colombiano:
Llevemos la sombrilla por si las moscas
Cojamos el paraguas por si acaso
Sinónimo: «por si acaso»
Llevemos la sombrilla por si acaso
Cojamos el paraguas por si acaso.
Consejo cultural:
También se puede utilizar como verbo: Estar moscas* (Estar alerta)
Pilas
Significado literal:
Pilas
Significado en el argot:
Estar atento y alerta, mantener los ojos abiertos
Modo colombiano:
-¡Pilas!
¡Cuidado!, ¡Pilas con tu bolso! Mejor ponlo sobre la mesa
Pon atención a tu bolso. Mejor ponlo sobre la mesa
Ñapa
Significado literal:
No tiene una traducción específica al inglés. «Ñapa» viene de una palabra quechua (indígena) que significa «ayuda» o «aumento».
Significado del argot:
Es un poco de algo extra que se da gratis. Normalmente se utiliza cuando se compra comida en la calle, o frutas en el mercado.
Modo colombiano:
Cuando pides un zumo de maracuyá en el mercado, el trocito de zumo que aún queda en la batidora al final te lo pueden dar como «ñapa».
La «ñapa» también es ese panecillo extra que un panadero mete en tu bolsa
En Colombia, los vendedores de comida en la calle, los panaderos, la gente de los mercados de frutas y muchos otros están acostumbrados a dar «ñapa».
Pero, también se puede pedir:
Vecino, ¿y la ñapa?
Play
Significado literal:
«Play» fue tomado del inglés
Significado del argot:
Posh. puede referirse a un objeto, a una persona o a un lugar
Modo colombiano:
¿Ya fuiste al nuevo lugar que abrieron en la Zona G? Es super play
¿Ya fuiste al nuevo lugar que abrieron en la Zona G? Es bastante elegante
¿Conoces a Carolina, la chica de mi trabajo? – Sí, la chica que es toda play, no?
¿Conoces a Carolina, la chica de mi trabajo? – Sí, la chica que es toda play, ¿no?
Puente
Significado literal:
Puente
Significado del argot:
Fin de semana largo, vacaciones
Modo colombiano:
-¿Qué vamos a hacer este puente?
Es un fin de semana largo, ¿qué vamos a hacer?
-Dale, el lunes vamos al banco. – No, está cerrado, acuérdate que es puente
Ok, el lunes vamos al banco – No, está cerrado. Recuerda que el lunes es festivo
Lucas
Significado literal:
Lucas es en realidad un nombre
Significado del argot:
Pesos colombianos
Modo colombiano:
En Colombia 20.000 pesos serían 20 lucas, 100.000 pesos serían 100 lucas
¿Cuánto valen las entradas del concierto? Creo que 200 lucas
¿Cuánto valen las entradas del concierto? 200 lucas, creo
Plata
Significado literal:
Plata
Significado del argot:
Dinero
Modo colombiano:
-Chicas, este finde* me quedo en casa. No tengo mucha plata
Chicas, este fin de semana me quedo en casa. No tengo mucha plata
Consejo cultural:
Familiarízate con estas canciones vallenatas. Seguramente las escucharás cuando estés de fiesta con los colombianos:
La Plata (Vallenato clásico)
La Plata (Vallenato contemporáneo)
Si quieres aprender más sobre la música colombiana lee nuestro post «¡10 géneros musicales colombianos que debes conocer!»
Nota (¡Qué nota!)
Significado literal:
Nota (¡Qué nota!)
Significado del argot:
¡Es impresionante!
Manera colombiana:
-Ella es una nota bailando
Es impresionante bailando
-Vi las fotos de tu último viaje… ¡Qué nota!
Vi las fotos de tu último viaje… ¡Impresionante!
Paila
Significado literal:
Sartén
Significado del argot:
Muy mal, jodido o haber metido la pata hasta el fondo, y estar en un punto de no retorno.
Modo colombiano:
Si pides un café pero el restaurante se ha quedado sin él, te diriges a tus amigos y les dices
-No, ¡paila! Acá no venden café.
-Lástima, aquí no venden café.
-Paila, llegó el novio y no pudimos seguir hablando.
-Lástima, llegó su novio y no pudimos seguir hablando.
-No, ese man es muy paila. Le dijo mentiras sobre su familia.
-No, ese hombre es «muy paila». Le dijo mentiras sobre su familia.
Mono/Mona
Significado literal:
Mono
En España, es una forma de llamar a alguien bonito o lindo.
Lee también nuestro post «Las 5 principales diferencias entre el español de Colombia y el español de España»
Pero en Colombia…
Significado del argot:
Cabello rubio, rubia
Diminutivo: Monita, Monito
Modo colombiano:
La palabra se usa mayormente para describir a una persona de piel clara y pelo rubio. Típicamente un rubio -sea bonito o no- siempre puede ser considerado un mono (hombre) o mona (mujer).
-¡Esa vieja está super linda! – ¿Cuál? – La monita que está allá
¡Esa chica está super linda! – ¿Cuál? – La rubia que está allá
Pelota, Bola
Significado literal:
Pelota
Significado del argot:
Idiota. Aunque es una palabra femenina, pelota se usa tanto para el hombre como para la mujer.
Manera colombiana:
-¡Qué pelota eres!
-¡Qué bola eres!
-¡Qué idiota eres!
-Que bola, dejé las llaves dentro de la casa
Qué idiota soy, dejé las llaves dentro de la casa
Cansón/Cansona
Significado literal:
Cansón (de cansado)
Significado en el argot:
Molesto, alguien es un pesado
Cansón deriva de la palabra cansado/cansada, pero los colombianos usan el adjetivo para referirse a alguien que los cansa.
Modo colombiano:
-Esa niña es tan cansona
-¡Ese perro está muy cansón!
¡Ese perro está muy cansón!
Juicioso/Juiciosa
Significado literal:
Judicioso (juicio)
Significado en el argot:
Generalmente significa «bien portado», pero también tiene otro significado dependiendo del contexto.
Modo colombiano:
Los padres les decían a los niños:
-Vamos a visitar a la abuela hoy, se portan juiciosos por favor
Vamos a visitar a la abuela hoy, por favor pórtense bien
-Uy, ¿y ese juicio? (dijo incrédulo) – No, hoy me dio por limpiar la casa
Bueno, ¡mira tú! ¡Sr. Responsable! – No, es que hoy me apetecía limpiar la casa
-Hola, ¿Cómo vas? ¿Qué hiciste el finde? – No, nada especial, jugoso en casa
Hey, ¿Cómo te va? ¿Qué has hecho este fin de semana? – No, nada especial. Sólo me quedé en casa
Miércoles
Significado literal:
Miércoles
Significado del argot:
Una forma más ligera de decir «¡oh, s*!». Sólo porque la palabra empieza por «mier».
Modo colombiano:
-¡Miércoles! Olvidé las llaves del carro dentro.
¡Oh, s*! Olvidé las llaves dentro del carro.
Vieja
Significado literal:
Mujer vieja
Significado del argot:
Niña, mujer. Se puede utilizar para referirse a las mujeres de entre 15 y 50 años aproximadamente.
Modo colombiano:
Olvídese de la palabra «mujer» para referirse a las mujeres. En Colombia, decimos «vieja»
-La vieja que estaba en el restaurante ayer me dijo que hoy hay un concierto.
Esa mujer que estaba ayer en el restaurante me dijo que hoy hay un concierto
-Esa vieja no tiene ni idea de lo que dice
No tiene ni idea de lo que dice
Significado literal:
«Hombre» fue tomado del idioma inglés
Significado del argot:
Hombre, chico, amigo
Modo colombiano:
Olvídese de la palabra «hombre» para referirse a los hombres. En Colombia decimos «man»
-¡Ese man está buenísimo!
-Ese tipo está súper bueno!
-Bueno, y ayer ¿qué te dijo ese man?
¿Qué te dijo ese tipo ayer?
De una!
Significado literal:
¡De una!
Significado del argot:
Una forma entusiasta de decir «¡sí, absolutamente!» o «¡sí, hagámoslo!».
Modo colombiano:
¿Quieres ir a correr el sábado por la mañana? – Sí, ¡de una!
¿Quieres ir a correr el próximo sábado por la mañana? -. Absolutamente!
Consejo cultural: Los colombianos también dicen «De una», mezclando la traducción literal en español y en inglés
Dale
Significado literal:
Dale
Significado del argot:
Hagámoslo, claro, vale, sí
Modo colombiano:
-¿Te parece si vamos a la playa mañana? – Sí, ¡dale!
¿Vamos a la playa mañana? – ¡Sí, claro!
-Mañana te llamo entonces – ¡Dale!
Te llamo mañana – ¡Ok!
Tenaz
Significado literal:
Tenaz, obstinado
Significado en el argot:
Duro, difícil, desafiante
Modo colombiano:
-El examen estuvo tenaz
La prueba fue muy dura
-La carrera estuvo tenaz
La carrera fue desafiante
Churro/Churra
Significado literal:
«Churro» es un pastelito de masa frita.
Significado en el argot:
Guapo; bonito
Modo colombiano:
¡Ese hombre está muy churro!
¡Ese chico es muy guapo!
¡La vieja es una churra!
¡Es tan bonita!
Fresco/Fresca
Significado literal:
Fresco
Significado del argot:
Cálmate, relájate, no te preocupes
Modo colombiano:
-Nena, lo siento, mañana no puedo acompañarte al médico – No pasa nada, ¡fresca!
Nena, lo siento, no puedo acompañarte al médico – No, no pasa nada, ¡fresca!
* Estas palabras merecen otra entrada en el blog. Sigue leyendo nuestro blog y aprende a hablar como un verdadero colombiano
¿Disfrutaste aprendiendo estas palabras típicas colombianas?
No olvides seguir nuestras redes sociales y seguir leyendo nuestro Blog. Estaremos compartiendo más Argot Colombiano y expresiones en los próximos posts.