Artículo défini
El artículo definido francés indica o bien un sustantivo particular o, por el contrario, el sentido general de un sustantivo.
Par exemple…
Je vois les koalas. | Veo los koalas. | |
Le livre est sur la table. | El libro está sobre la mesa. |
Características de los artículos definidos
- Se utilizan con sustantivos contables e incontables
- Se colocan directamente delante de un sustantivo o de un adjetivo + sustantivo
- Concuerdan con el sustantivo en número y a veces en género
- Contratan con ciertas preposiciones
Artículos definidos franceses
Masculino | |||||
Singular | le, l’ | la, l’ | |||
les | les |
+ Hay tres artículos definidos singulares:
- Masculino: le
- Femenino: la
- Contraído (masc o fem delante de vocal o h muda): l’
+ Sólo hay un artículo definido plural: les.
Cuando van precedidos de las preposiciones à y de, los artículos definidos le y les deben contraerse con ellas:
le | les | Pero… | la | l’ | ||||
à | au | aux | à la | à l’ | ||||
de | du | des | de la | de l’ |
Utilización de los artículos definidos
Los artículos definidos franceses se utilizan de forma similar a su homólogo inglés, «el», para hablar de sustantivos específicos e identificados.
Por ejemplo…
La route est bloquée. | La carretera está bloqueada. | |
Je connais l’école publique. | Se trata de una escuela pública. | |
Le soleil se lève à l’est. | El sol sale por el este. |
1) Múltiples sustantivos
Cuando hay más de un sustantivo, el francés requiere un artículo definido delante de cada uno.
Le chien et le chat s’entendent bien. | El perro y el gato se llevan bien. | J’ai acheté les stylos et les crayons que tu aimes. | He comprado los bolígrafos y lápices que te gustan. |
2) Sentido general
Los artículos definidos se utilizan para hablar de un sustantivo o grupo de sustantivos en sentido general:
L’eau est essentielle à la vie. | El agua es esencial para la vida. | J’aime les oignons mais pas l’ail. | Me gustan las cebollas pero no el ajo. | Les professeurs travaillent beaucoup. | Los profesores trabajan mucho. |
3) Temas y asuntos
Las abstracciones, la política, las materias escolares, los idiomas*: todos necesitan un artículo definido en francés:
L’argent ne fait pas le bonheur. | El dinero no puede comprar la felicidad. | L’écologie est un sujet important. | La ecología es un tema importante. | Je n’aime pas les maths. | No me gustan las matemáticas. | J’étudie le grec. | Estoy estudiando griego. |
* Excepto después de parler, cuando el artículo definido es opcional: Je parle grec / Je parle le grec.
4) Per
El artículo definido equivale a «por» cuando se habla de precio por cantidad.
Les épinards coûtent 2 euros le kilo. | Las espinacas cuestan 2 euros el kilo. | |
Combien coûtent les olives les 100 grammes ? | ¿Cuánto cuestan 100 gramos de aceitunas? (¿Cuánto cuestan las aceitunas por 100 gramos?) |
5) Países
Cuando se habla de la mayoría de los países y continentes sin preposición, se requiere un artículo definido para todos, excepto para unos pocos (lección en breve).
La France fait partie de l’Europe. | Francia forma parte de Europa. | |
J’ai visité l’Inde et la Chine. | He visitado la India y China. |
6) Superlativos
En los superlativos con adjetivos que siguen al sustantivo, el francés requiere un segundo artículo definido:
J’ai acheté les tomates les plus rouges. | He comprado los tomates más rojos. | Thomas est l’étudiant le moins studieux. | Thomas es el estudiante menos estudioso. |
7) Posesión
Varias construcciones posesivas requieren el artículo definido en francés.
a) El posesivo de
les enfants de Daniel | Los niños de Daniel | Los niños de Daniel |
le livre de mon prof | El libro de mi profesor |
b) Pronombres posesivos
Mis padres viven en Menton, et les tiens ? | Mis padres viven en Menton, ¿y los tuyos? | |
J’ai trouvé son sac, mais je cherche encore le mien. | He encontrado su bolsa, pero sigo buscando la mía. |
c) Partes del cuerpo
Je me lave les cheveux. | Me lavo el pelo. | As-tu mal à la tête? | ¿Te duele la cabeza? |
8) Hora y fecha
Algunas referencias a la hora y la fecha necesitan un artículo definido.
a) Fechas concretas
C’est le 5 mai. | Es el 5 de mayo. | |
Nous allons le visiter le 17 octobre. | Lo visitaremos el 17 de octubre. |
b) Períodos de tiempo vagos
Je l’ai vu la semaine dernière. | Lo vi la semana pasada. | |
Nous allons le visiter l’année prochaine. | Vamos a visitarlo el año que viene. |
c) Acciones habituales con días de la semana y horas del día
Je fais les achats le vendredi. | Compro los viernes. | |
Il ne travaille pas le matin. | No trabaja por la(s) mañana(s). |
J’ai fait les achats vendredi. | He hecho las compras el viernes. | Il ne travaille pas ce matin. | No trabaja esta mañana. |
9) Hablar con/sobre la gente
a) Dirigirse a un grupo
Ça va, les enfants ?¡ | ¿Cómo estáis, niños? | Allez, les filles, on y va! | Todo bien, chicas, ¡vamos! |
b) Hablar a/sobre una persona usando un título pero sin nombre
Bonjour, Monsieur le maire. | Hola, Mr. Mayor. | |
Merci, Madame la présidente. | Gracias, Madame Chairwoman. |
c) Hablar de una persona utilizando un título y un nombre
Je connais le ministre Martin. | Conozco al ministro Martin. | |
La presidenta Ganot est arrivée. | La presidenta Ganot ha llegado. |
* Cuando se dirige a una persona utilizando un título y un nombre, no hay artículo:
Bonjour, ministre Martin | Hola, ministro Martin. | |
Merci, présidente Ganot | Gracias, presidenta Ganot. |
10) Eufonía
Ante on y un, se suele añadir una l’ sin sentido para la eufonía.
Il faut que l’on commence immédiatement. | Tenemos que empezar inmediatamente. | |
L’un des premiers obstacles … | Uno de los primeros obstáculos … |
Concurso: El artículo definido |
Lecciones relacionadas
- Introducción a los artículos en francés
- Comparación de artículos
- Contracciones
- Adverbios negativos
- Números
- De vs du, de la, des
- L’on vs on
- L’un vs un
En español
- Artículo definido
En italiano
- Artículo definido
¡Comparte / Tweetea / Pin Me!