La nariz parda o morena es un modismo que se vio por primera vez en el siglo XX. Un modismo es una palabra, grupo de palabras o frase que tiene un significado figurado que no se deduce fácilmente de su definición literal. Utilizando a menudo imágenes descriptivas, los modismos comunes son palabras y frases utilizadas en la lengua inglesa con el fin de transmitir una idea concisa, y a menudo se pronuncian o se consideran informales o conversacionales. Los modismos ingleses pueden ilustrar una emoción más rápidamente que una frase con significado literal, incluso cuando se pierde la etimología o el origen de la expresión idiomática. Un modismo es una figura retórica, y se entiende que no es un uso del lenguaje literal. Las figuras retóricas tienen definiciones y connotaciones que van más allá del significado literal de las palabras. El dominio de los giros de una frase idiomática o de otras partes del discurso es esencial para el estudiante de inglés. Muchos estudiantes de inglés como segunda lengua no entienden expresiones idiomáticas como beat around the bush, cut the mustard, let the cat out of the bag, hit the sack, ankle biter, barking up the wrong tree, kick the bucket, hit the nail on the head, under the weather, piece of cake, when pigs fly, and raining cats and dogs, ya que intentan traducirlas palabra por palabra, lo que produce sólo el significado literal. Además de aprender el vocabulario y la gramática, hay que entender el lenguaje figurado de las frases idiomáticas para saber inglés como un nativo. Examinaremos el significado del modismo brown-nose o brownnose, su procedencia y algunos ejemplos de su uso en frases.

Brown-nose y brownnose son dos grafías de un modismo que significa adular descaradamente a alguien para obtener un favor o evitar un castigo, adular a alguien, ser obsequioso o servil. El término «nariz marrón» tiene un origen desagradable. El término «Brown-nose» se utilizó en la década de 1930 en las fuerzas armadas estadounidenses y se basa en la imagen de la posición servil de meter la nariz en el ano de alguien. Sorprendentemente, aunque el modismo tiene un origen vulgar, el término brown-nose o brownnose no se considera actualmente un término vulgar. Brown-nose es la grafía preferida según el Oxford English Dictionary, aunque la grafía brownnose es cada vez más común. Brown-nose es una palabra compuesta, que es una palabra derivada de dos palabras separadas que se utilizan juntas para crear otra palabra. Un compuesto es una palabra nueva que tiene un significado diferente al de las definiciones de las palabras originales. Las nuevas palabras compuestas suelen estar formadas por dos palabras separadas y se denominan palabras compuestas abiertas. A mitad de su evolución, las palabras compuestas pueden adquirir guiones entre las dos palabras. Cuando un compuesto se convierte en una palabra compuesta cerrada, que consiste en dos palabras unidas sin ningún guión o espacio, suele llevar mucho tiempo en uso. La llegada de Internet ha acelerado el proceso de convertirse en una palabra compuesta cerrada. Brown-nose y brownnose pueden usarse como sustantivo o como verbo, las palabras relacionadas son brown-noser o brownnoser, brown-noses o brownnoses, brown-nosed o brownnosed, brown-nosing o brownnosing.

Ejemplos

Cada personaje clave tiene su propio número (o números) de protagonismo, desde la entrañable canción del título hasta «Un viaje a la biblioteca» (que es como una historia corta en sí misma), desde el himno de la nariz marrón «Perspectiva» hasta la canción de despedida del villano, «Grand Knowing You», que sonríe mientras es desagradable.» (Broadway World)

Sí, la senadora de Dakota del Norte Heidi Heitkamp también ha liado parda con Trump, pero nunca ha caído tan bajo. (The Grand Forks Herald)

Todos queremos salir adelante en nuestras carreras – y algunas personas están dispuestas a hacer lo que sea necesario, incluso liarla parda, para conseguirlo. (The Business Insider)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *