Palabras y frases populares en árabe para los expatriados de Dubái
Cuando los expatriados en los Emiratos Árabes Unidos superan a los nacionales y constituyen el 85% de la mano de obra en Dubái, no es de extrañar que puedas pasar días sin escuchar hablar árabe nativo.
Incluso las personas y familias expatriadas que llevan años o décadas viviendo aquí siguen sin entender el árabe lo suficiente como para seguir una conversación. Cuando se les pregunta al respecto, afirman que nunca han sentido la necesidad de aprender árabe. Incluso los niños de la tercera cultura y los hijos de expatriados que han nacido y se han educado en los EAU no saben árabe.
A pesar de que el árabe es la lengua semítica más hablada del mundo, el idioma preferido por los expatriados es el inglés. Dicho esto, la mayoría de los expatriados que viven en Oriente Medio aprenden algunas palabras y frases comunes que utilizan de vez en cuando en su conversación.
A continuación, una lista de 20 palabras y frases populares en árabe que casi todos los expatriados en Dubái conocen y utilizan, o deberían aprender.
1. Khallas (se pronuncia ka-las)
Khallas significa ‘terminado’. También puede significar parada, fin, suficiente, etc. Es una de esas palabras que pueden ser y son utilizadas en cualquier situación.
Ejemplo: ¡Khallas! Ya he terminado de hablar de esto.
2. Maafi Mushki (se pronuncia mar-fi moosh-key-la)
Otro término árabe que se utiliza a menudo. Significa ‘no hay problema’.
La gente lo dice cuando le das las gracias, cuando le pides un favor o le haces una petición.
Ejemplo: Siento llegar tarde. Respuesta: ¡Maafi mushkil!
3. Habeebi/Habeebti (se pronuncia ha-bee-bee/ha-beeb-tee)
Habibi en árabe significa ‘mi amor’ y se utiliza a menudo en la conversación, tanto formal como informalmente. Es una de esas palabras que hay que aprender, ya que se puede utilizar en cualquier situación: cuando se llama a un amigo de verdad, cuando se pelea o incluso cuando se es sarcástico
Si te diriges a una mujer, dirás ‘Habeebti’. La palabra inglesa más parecida a Habeebi/habeebti que he encontrado es ‘buddy’ o ‘my dear’.
Ejemplo: ¡Gracias, habeebi!
Ejemplo 2: Sal de mi vista, habeebi.
4. Hala (pronunciado ha-la)
Hala se considera una forma informal o de argot para decir hola. Si necesitas ayuda para recordarla, piensa en ella como el equivalente a ‘Holla!’
Ejemplo: ¡Hala! ¿Qué tal?
5. Assalam Alaikum (se pronuncia ass-a-lam al-eye-kum)
Assalam Alaikum es un saludo formal en árabe. Significa ‘La paz sea contigo’.
Ejemplo: ¡Asalam Alaikum! ¿Cómo estás?
6. Walaikum Assalam (se pronuncia wal-eye-kum ass-a-lam)
Walaikum Assalam significa ‘…y la Paz sea contigo también’ y se dice en respuesta a Assalam Alaikum.
Ejemplo: ¡Walaikum Assalam! Estoy bien, gracias. ¿Cómo estás?
7. Insha’Allah (se pronuncia in-shar-ah-la)
Insha’Allah es una de esas palabras que se utiliza en abundancia en las conversaciones en todo Dubai independientemente de si se trata de un local, expatriado, persona de habla árabe o no.
Insha’Allah significa ‘Si Dios quiere’ o ‘Si Dios quiere’.
Ejemplo: Te veré mañana, Insha’Allah.
8. Masha’Allah (se pronuncia mash-ar-ah-la)
Explicar el significado de Masha’Allah es un poco difícil ya que se utiliza de infinidad de formas. La traducción más cercana es ‘Dios lo ha querido’.
Se suele decir sobre todo cuando se admira o alaba algo.
Ejemplo: ¡Oh Masha’Allah! Eso es genial!
9. Ahlan Wa Sahlan (se pronuncia ah-lan wa sar-lan)
Ahlan Wa Sahlan es probablemente la primera frase que escuchan los expatriados al aterrizar en Dubái. Significa bienvenido.
Sin embargo, esta no es la bienvenida que se dice en respuesta a «gracias». Se utiliza en respuesta a la bienvenida a alguien en su casa, fiesta o país, etc.
Ahlan Wa Sahlan se utiliza generalmente como una frase independiente.
10. Marhaba (se pronuncia mar-ha-ba)
Hay varias palabras para decir hola en árabe. Marhaba es una de ellas.
Ejemplo: ¡Marhaba! ¿Cómo estás?
11. Masalamah (se pronuncia mass-a-lar-ma)
Masalamah significa ‘adiós’ en árabe. Aunque hay otras palabras que también significan adiós, ésta es la más fácil de aprender.
Ejemplo: Hasta luego. Masalamah!
12. Shukran (se pronuncia shook-ran)
Si quieres decir ‘Gracias’ o ‘Gracias’ en árabe, Shukran es la palabra que debes usar.
Y si quieres decir ‘No, gracias.’ en árabe, di ‘La, shukran’.
Ejemplo: ¡Shukran! Es muy amable de su parte.
Ejemplo 2: La shukran, no quiero ninguno.
13. Mabrook (se pronuncia ma-brook)
Si quieres felicitar a alguien en árabe, di ‘Mabrook’.
Ejemplo: ¡Mabrook! Me alegro mucho por ti!
14. La afham (pronuncia la af-am)
La afham significa ‘no entiendo’. También es útil aprenderlo para cuando te encuentras con alguien que sólo habla árabe y tienes dificultades para comunicarte.
Ejemplo: Lo siento, la afham.
15. Min Fadlak (se pronuncia min fad-lak)
Si alguna vez quieres decir por favor en árabe, di Min fadlak. Sin embargo, ten en cuenta que la pronunciación cambia un poco cuando te diriges a una mujer.
Si estás diciendo por favor en árabe a una mujer, di Min Fadlik.
Cómo usar estas palabras en tus conversaciones
Las palabras y frases anteriores son las que consiguen transmitir su mensaje incluso si las dices sin adjuntarlas a una frase. Aun así, si no estás seguro de cómo usarlas en tu conversación, presta atención a cómo otras personas usan estas palabras en sus frases. No deberías tardar mucho en averiguar en qué contexto usarlas.
Desde zocos y supermercados hasta encontrar trabajo o un lugar donde vivir, nuestra guía de destino en profundidad tiene todo lo que necesitas saber sobre la vida en los EAU.
¿Estás buscando un seguro para expatriados? Haga clic aquí para obtener un presupuesto.
Si es un empresario o corredor que busca un seguro médico privado internacional para sus clientes o personal, puede llamarnos para hablar de sus necesidades. Obtenga el número de teléfono adecuado para su zona, aquí.
Aetna® es una marca comercial de Aetna Inc. y está protegida en todo el mundo por registros y tratados de marcas comerciales.