Guinea-Bissau es única entre los estados africanos miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) en el sentido de que tiene una gran diversidad lingüística, como Angola y Mozambique, y también es una sociedad criolla, como Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe.

Más que el portugués, es el criollo de Guinea-Bissau el que sirve de lingua franca y vehículo de la identidad nacional hablada como primera y segunda lengua. El criollo de Guinea-Bissau es la lengua dominante en el comercio, la literatura informal y el entretenimiento; el portugués estándar es la lengua oficial del país, que se utiliza exclusivamente en los medios de comunicación, el parlamento, los servicios públicos y la programación educativa. Por lo tanto, el portugués, para los que lo hablan, es a menudo una tercera lengua. Los hablantes nativos de portugués en Guinea-Bissau son en su mayoría guineanos blancos. La reducción de los hablantes nativos de portugués se debe a la marcha de la mayoría de los guineanos blancos a Portugal o Brasil y a la guerra civil que afectó a la educación. La mayoría del aproximadamente 15% de guineanos que hablan portugués se concentra en una zona de la capital, Bissau, conocida como «a Praça». La variedad del criollo de Guinea Bissau que se habla en la capital, el kriol de Bissau, es conocida por estar más lusitanizada, ya que toma prestadas palabras con mayor libertad del portugués.

La fonología estándar es el portugués europeo. Pero para los hablantes de segundas y terceras lenguas, se ve afectado por las fonologías de las lenguas nativas y se asemeja al portugués de la India.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *