新国際版
イエスは彼に答えられた、「わたしの母はだれですか、わたしの兄弟はだれですか」
新リビング訳
イエスは尋ねられた、「わたしの母はだれですか。 私の兄弟はだれですか」
English Standard Version
しかし、イエスは彼に言った人に答えて、「私の母はだれですか、私の兄弟はだれですか」
Berean Study Bible
しかし、イエスは答えて、「私の母はだれですか、私の兄弟はだれですか」
Berean Literal Bible
そして、答えて、彼に言った人に言って、「私の母はだれですか、私の兄弟はだれですか」
。”
King James Bible
しかし、彼は答えて彼に言った、「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」
New King James Version
しかし、彼は答えて彼に言った、「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」
New American Standard Bible
しかし、彼は答えて彼に言った、「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」
。”
New American Standard Bible
しかし、イエスは彼に語っていた者に答えて言われました、「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」
NASB 1995
しかし、イエスは彼に語っていた者に答えて言われました、「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」。”
NASB 1977
しかし、イエスは彼に語っていた者に答えて、「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と言われました。
Amplified Bible
しかし、イエスは彼に語っていた者に答えて、「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と言われました。 “
ホルマン・クリスチャン・スタンダード・バイブル
しかし、彼は自分に話しかけた者に「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と答えました。
アメリカン・スタンダード・バージョン
しかし、彼は答えて、彼に話しかけた者に「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と言いました。
コンテンポラリー・イングリッシュ・バージョン
イエスは「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と答えました。
Douay-Rheims Bible
しかし、彼は彼に言った者に答えて言った。 私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか。
英改訳版
しかし、彼は答えて言った、「私の母はだれですか、私の兄弟はだれですか」
Good News Translation
イエスは答えた。 私の兄弟は誰ですか?”
GOD’S WORD® Translation
話しかけてきた人に「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」と答えられました。
International Standard Version
話しかけてきた人に「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」と尋ねられました。
Literal Standard Version
そして、答えた彼は、彼に話しかけた人に、「私の母は誰ですか? また、私の兄弟は誰ですか」
NET Bible
このように言った者に、イエスは「私の母は誰で、私の兄弟は誰ですか」と答えられました。 私の兄弟は誰ですか」
ウェーマス新約聖書
「私の母は誰ですか」。 また、私の兄弟は誰ですか」
World English Bible
しかし、彼は話しかけてきた人に答えました、「私の母は誰ですか。 私の兄弟は誰ですか」
Young’s Literal Translation
そして答えた彼は、彼に話しかけた人に「私の母は誰ですか、私の兄弟は誰ですか」と言った。
Additional Translations …