En el mundo actual, es casi imposible no encontrarse con alguien de otra nacionalidad.

Y si nos remontamos a nuestras propias raíces, ¡todos parecemos tener un poco de mezcla dentro de nosotros!

Pero aunque no pensemos en nuestros propios genes todos los días, cuando se aprende otro idioma, es importante saber hablar sobre dónde vivimos, de dónde venimos y quiénes somos.

Además, ¡siempre es fascinante aprender sobre las personas con las que hablamos! Así es como formamos relaciones.

Y lo más probable es que si estás aprendiendo español, ya hayas conocido a algunos nativos de diferentes partes del mundo!

Así que esta entrada del blog trata sobre las nacionalidades en español.

Cubriremos las reglas gramaticales que debes seguir, cómo decir 51 nacionalidades diferentes e incluso cómo hablar de ser mestizo.

Como chica venezolana-estadounidense, aprender a decir a la gente que mi padre es de Sudamérica y mi madre de EE.UU en español no siempre ha sido la tarea más fácil.

Pero aprender a romper esa barrera no sólo me ha permitido describirme mejor a otras personas en español, sino también reconectar con mi cultura y abrazar mi sangre en parte latina y en parte americana.

¡Y estoy segura de que tú también encontrarás la inspiración para sumergirte en tu herencia familiar después de leer este post!

Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haz clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Lo que debes saber sobre las nacionalidades en español

Como cada idioma es diferente, no puedes dar por hecho que hablas de las nacionalidades en español igual que lo harías en inglés.

Cosas como las mayúsculas, el género y otros matices gramaticales se aplican en determinadas situaciones.

Veamos seis reglas diferentes que debes tener en cuenta cuando hables de nacionalidades en español.

Las nacionalidades pueden usarse como adjetivos en español.

En realidad, hacemos lo mismo en inglés.

Las nacionalidades se usan habitualmente para describir a las personas. Por ejemplo, en la frase «I am American», se está utilizando la nacionalidad estadounidense como adjetivo para describirme.

En español, esto sonaría algo así:

Mi abuelo es mexicano. (Mi abuelo es mexicano.)

Yo soy estadounidense. (Soy estadounidense.)

Las nacionalidades deben coincidir con el género en español.

Cuando se usan como adjetivos, las nacionalidades siguen las mismas reglas que otros adjetivos: tienen que coincidir con el género de la persona u objeto del que se habla.

Y la razón por la que digo «u objeto» es porque las nacionalidades también pueden usarse para explicar de dónde vienen ciertos objetos.

Por ejemplo:

El carro es alemán. (El coche es alemán.)

Me gusta la comida china. (Me gusta la comida china.)

En cuanto a las personas, si volvemos a hablar de mi abuelo, sabemos que es un varón. Así que la nacionalidad (mexicana) también tiene que ser masculina.

Mi abuelo es mexicano. (Mi abuelo es mexicano.)

Pero si hablamos de mi abuela, la nacionalidad tiene que ser femenina.

Mi abuela es mexicana. (Mi abuela es mexicana.)

Haz las nacionalidades en plural cuando describas a varias personas.

Al igual que otros adjetivos, las nacionalidades deben hacerse en plural cuando se usan para describir a más de una persona u objeto.

Digamos que tengo un amigo italiano que es un chico. Como estamos hablando de una persona masculina singular, la nacionalidad también será singular y masculina.

Mi amigo es italiano. (Mi amigo es italiano.)

Pero si estamos hablando de mi amigo y sus hermanos, la nacionalidad será plural y masculina.

Mis amigos son italianos. (Mis amigos son italianos.)

Y por supuesto, lo mismo ocurre con las mujeres. La chica es china se convierte en las chicas son chinas.

Algunas nacionalidades son de género neutro.

Pronto te darás cuenta de que ciertas nacionalidades (como la costarricense) terminan en -e.

Entonces, ¿qué hacemos con las nacionalidades que no terminan en -o o -a?

Bueno, puedes pensar que estas nacionalidades son de género neutro.

En otras palabras, ¡no tienes que cambiar la -o por una -a para que coincida con el género! En cambio, ya coincide, independientemente del género del sustantivo.

Por ejemplo:

El chico es costarricense. (El chico es costarricense.)

La chica es costarricense. (La chica es costarricense.)

Ambos son correctos, aunque no he tenido que cambiar el género de la palabra «costarricense!»

Ser de… significa «ser de…»

Si tener que cambiar el género de las nacionalidades te parece demasiado avanzado, tengo una buena noticia: ¡no tienes que hacerlo!

Puedes seguir diciendo a la gente de dónde eres (y preguntar de dónde son) sin preocuparte por el género, y es muy fácil.

¡Sólo no utilices tu nacionalidad como adjetivo!

El patrón de frase simple ser de… significa «ser de.»

Así que conjugando el verbo ser y luego diciendo el nombre del país, puedes decirle fácilmente a alguien que eres de un lugar específico.

Por ejemplo:

(Yo) soy de Estados Unidos. (Soy de Estados Unidos.)

(Ella) es de China. (Ella es de China.)

Los nombres de los países se escriben con mayúscula, pero las nacionalidades no.

Aquí hay una novedad: a diferencia del inglés, en español no escribimos la primera letra de las nacionalidades con mayúscula. Puede que ya te hayas dado cuenta de esto en los ejemplos que he utilizado más arriba

Para refrescar la memoria, veamos dos más:

Yo soy estadounidense. (Soy americano.)

El chico es italiano. (El chico es italiano.)

Pero cuando hablamos de países concretos -como cuando usamos el patrón ser de…- ponemos la primera letra en mayúscula.

Yo soy de Estados Unidos. (Soy de Estados Unidos.)

El chico es de Italia. (El chico es de Italia.)

Ahora que ya sabes cómo hablar (y escribir) correctamente sobre las nacionalidades en español, ¡aprendamos 51 de ellas!

Aprender las nacionalidades en español no solo mejorará tu capacidad de conversación y ampliará tu vocabulario, sino que también te permitirá entender más medios de comunicación españoles.

La forma más eficaz de recordar las nacionalidades en español

En el mundo multicultural de hoy en día, nos encontramos con gente de diferentes lugares con bastante frecuencia. Pero también escuchamos música de todo el mundo, vemos estrellas internacionales en la televisión ¡y las vemos en las noticias! (Especialmente como estudiantes de idiomas).

Así que si quieres dominar realmente el hablar de diferentes nacionalidades en español, la mejor manera de hacerlo es sumergiéndote en el idioma para que puedas oírlos hablar por hablantes nativos en entornos auténticos.

nacionalidades en español

Y eso es lo que puedes hacer con FluentU

Con FluentU, puedes navegar por una biblioteca de miles de vídeos en español sacados directamente de Internet. Sólo tienes que seleccionar tu nivel y elegir el que más te llame la atención!

las nacionalidades en español

Cada vídeo viene con el vocabulario y los puntos gramaticales clave para que los aprendas, y luego los verás en uso mientras los ves.

Pero si todavía te encuentras con una palabra en el vídeo que aún no conoces, sólo tienes que hacer clic en ella en los subtítulos para ver al instante su significado, frases de ejemplo e imágenes relevantes. Al final, mide tus progresos con un autocuestionario que abarca todo el vocabulario nuevo que acabas de aprender en el vídeo. Y, por último, no vuelvas a olvidar una palabra utilizando las tarjetas de memoria de FluentU, que almacenan el vocabulario en tu memoria a largo plazo.

Todo esto significa que puedes encontrar y recordar las palabras que necesitas en contexto. Por ejemplo, puedes ver un vídeo que presenta muchas de las nacionalidades hispanohablantes que se mencionan en este post o escuchar algunas nacionalidades más variadas en uso en este vídeo, que enumera diferentes nacionalidades, o este otro vídeo, en el que una mujer habla con sus amigos sobre su procedencia.

nacionalidades en español

O bien, puedes buscar una nacionalidad específica que quieras aprender y ver la palabra utilizada en diferentes contextos en otros vídeos de FluentU.

nacionalidades en español

¿Listo para convertirte en un maestro del español con vídeos del mundo real? Prueba FluentU de forma gratuita

Palabras y frases útiles para hablar de nacionalidades en español

Cuando se habla de nacionalidades, conocer algunas palabras y frases relevantes será muy útil. Asegúrate de dominarlas para que tus conversaciones sean mucho más fluidas

La nacionalidad (the nationality)

¿De dónde eres? (De dónde eres; informal)

¿De dónde es usted? (De dónde eres; formal)

Ser de… (Ser de…)

¿De qué país eres? (¿De qué país eres?)

¿Cuál es tu nacionalidad? (¿Cuál es tu nacionalidad?)

20 nacionalidades de países hispanohablantes

Como es probable que hables con personas de países hispanohablantes, saber cómo decir su nacionalidad te será muy útil.

¡Veamos 20 nacionalidades diferentes que provienen de países hispanohablantes de Europa y América Latina!

Recuerda que, cuando se usan como adjetivos, todas estas nacionalidades deben coincidir con el género del pronombre (excepto las que terminan en -e).

Para simplificar, presentaré cada nacionalidad en su forma masculina. Pero si se trata de una persona u objeto femenino, ¡recuerda cambiar la -o por la -a!

Mexicano (mexicano)

Cubano (cubano)

Argentino (argentino)

Boliviano (boliviano)

Hondureño (hondureño)

Nicaragüense (nicaragüense)

Español (español/español)

Chileno (chileno)

Colombiano (colombiano)

Venezolano (venezolano)

Ecuatoriano (ecuatoriano)

Salvadoreño (salvadoreño)

Guatemalteco (guatemalteco)

Haitiano (haitiano)

Panameño (panameño)

Peruano (peruano)

Beliceño (beliceño)

Dominicano (dominicano)

Paraguayo (paraguayo)

Uruguayo (uruguayo)

31 Nacionalidades de Países NoPaíses de habla hispana

Por supuesto, ¡quieres saber cómo hablar de tu nacionalidad aunque no seas de un país hispanohablante!

Y tal vez acabas de conocer a un hispanohablante fluido o a un compañero que es de un país que tampoco habla español como lengua oficial.

O bien, ¡quieres hablar de una celebridad famosa como Emma Watson (que es de Francia)!

¡Las posibilidades son infinitas, así que vamos a dar un salto a 31 nacionalidades de todo el mundo y sus equivalentes en español!

Norteamericano (North American)

Estadounidense (American, como alguien de Estados Unidos)

Canadiense (canadiense)

Italiano (italiano)

Alemán (alemán; masculino) o Alemana (femenino)

Japonés (japonés; masculino) o Japonesa (femenino)

Francés (francés; masculino) o Francesa (femenino)

Tailandés (tailandés; masculino) o Tailandesa (femenino)

Brasileño (brasileño)

Coreano (coreano)

Indio (indio)

Inglés (inglés; masculino) o Inglesa (femenino)

Portugués (portugués; masculino) o Portuguesa (femenino)

Ruso (Russian)

Sudafricano (sudafricano)

Chino (chino)

Taiwanés (taiwanés; masculino) o Taiwanesa (femenino)

Griego (griego)

Noruego (noruego)

Sueco (suizo; masculino) o Suiza (femenino)

Filipino (filipino)

Indonesio (indonesio)

Iraquí (iraquí)

Vietnamita (vietnamita)

Egipcio (egipcio)

Etíope (etíope)

Keniano (keniano)

Marroquí (marroquí)

Nigeriano (nigeriano)

Australiano (australiano)

Africano (africano)

Cómo hablar de ser mestizoraza en español

Dado que ahora vivimos en un mundo tan globalizado, ¡muchas personas provienen de una larga línea de diferentes razas y etnias! Es decir, muchos de nosotros utilizamos productos como Ancestry.com para hacernos la prueba de ADN y así poder rastrear nuestro linaje y reconectar con nuestra herencia.

Pero para las personas que tienen padres que pertenecen a dos nacionalidades diferentes -¡como yo!- puede ser difícil elegir con qué raza quieres identificarte cuando hablas otro idioma.

Por ejemplo, mi padre es de Venezuela, y llegó a Estados Unidos cuando tenía ocho años. Pero mi madre es estadounidense.

Cuando alguien me pregunta cuál es mi nacionalidad en inglés, puedo decir simplemente «I’m Venezuelan-American!». Pero a veces, eso puede ser confuso de traducir a otros idiomas.

Veamos algunas formas diferentes de decir tus dos nacionalidades, o que simplemente eres mestizo!

La Raza Mixta (Mixed Race)

Esta frase significa literalmente «raza mixta», pero no es políticamente correcta en español. Esto se debe a que la frase habla directamente de la raza en lugar de la etnia, la herencia o la cultura, lo que algunas personas encuentran ofensivo.

Así que para las mejores prácticas, ¡elige una de las siguientes palabras en su lugar! Pero ten en cuenta que esta frase existe.

Mestizo/a

La palabra mestizo (femenino: mestiza) se utiliza para describir a las personas de toda América Latina que tienen raíces europeas e indígenas.

Por ejemplo, mi abuela está mezclada con indígenas venezolanos de la cordillera de los Andes y españoles de la península ibérica, como muchos otros ciudadanos venezolanos. Así que se le podría llamar mestiza.

Se puede usar esta palabra igual que otra nacionalidad. Por ejemplo:

Yo soy mestizo. (Soy mestizo.)

Mulato/a

De forma similar a mestizo, la palabra mulato se utiliza para describir a personas con otras raíces. Si alguien tiene raíces blancas europeas y negras africanas, puede ser descrito como mulato/a.

Por ejemplo:

Mi amiga es mulata. (Mi amiga es mestiza.)

Usa la estructura: nacionalidad-nacionalidad.

Al igual que en inglés, puedes decir que eres mestizo diciendo las dos nacionalidades con las que te identificas.

Por ejemplo, igual que digo que soy venezolano-americano en inglés, también puedo decir que soy venezolano-estadounidense en español.

Yo soy venezolano-estadounidense. (Soy venezolano-estadounidense.)

Mi madre es japonesa-estadounidense. (Mi madre es japonesa-estadounidense.)

Di que eres mitad y mitad.

Si eres aproximadamente 50% de una raza y 50% de otra, puedes decir que eres mitad de ambas.

Yo soy mitad colombiano y mitad estadounidense. (Soy mitad colombiano y mitad estadounidense)

Mi madre es mitad japonesa y mitad estadounidense. (Mi madre es mitad japonesa y mitad americana)

¡Y ahí lo tienes! La guía única para hablar de todo lo relacionado con la etnia, la herencia y la nacionalidad en español.

Domina estas palabras y frases para conectar con gente de todo el mundo y convertirte en un ciudadano global.

Además, aprovecha para sentirte orgulloso de tu lugar de origen.

Y si no estás familiarizado con tu herencia familiar, te recomiendo encarecidamente que te tomes el tiempo para averiguarlo. Busca recursos en Internet, hazte una prueba de ADN o simplemente llama a tus abuelos.

Brooke Bagley es una escritora independiente venezolana-estadounidense, apasionada por los idiomas y emprendedora. Ha aprendido chino mandarín durante siete años, español durante tres e indonesio durante uno. Los idiomas no sólo son su afición, sino también su portal a nuevos mundos. Cuando no está aprendiendo idiomas, se la puede encontrar dirigiendo su negocio de escritura freelance y su blog de salud y bienestar holístico-Ayurveda Angel.

Si te ha gustado este post, algo me dice que te va a encantar FluentU, la mejor forma de aprender español con vídeos del mundo real.

¡Experimenta la inmersión en el español online!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *