La Wikipedia en español tiene un artículo sobre:
Wikipedia

EtimologíaEditar

Del nombre de Mrs. Malaprop, un personaje de la obra The Rivals (1775) de Richard Brinsley Sheridan + -ismo. Como los personajes dramáticos de las obras cómicas inglesas de esta época solían tener nombres alusivos, es probable que Sheridan haya creado el nombre a partir de malapropos («inapropiado»). La señora Malaprop es quizás el ejemplo más conocido de un arquetipo de personaje cómico familiar que sustituye involuntariamente palabras inapropiadas pero que suenan como tales y que adquieren un significado ridículo cuando se usan incorrectamente.

PronunciaciónEditar

  • (Pronunciación Recibida) IPA(key): /ˈmæləpɹɒpɪzəm/
  • (US) enPR: mălʹə-prä-pĭz-əm, IPA(key): /ˈmæləpɹɑːpɪzəm/
  • Audio (US)
    (archivo)

NombreEdit

malapropismo (contable e incontable, plural malapropismos)

  1. (incontable) El uso torpe de una palabra o expresión absurdamente inapropiada en lugar de otra que suena similar.El guión empleó el malapropismo con gran efecto.
  2. (contable) Un ejemplo de esto; malapropismo. El traductor emparejó cada malapropismo del original con uno de su propia lengua. El humor viene de todos los malapropismos.

SinónimosEditar

  • (instancia de malapropismo): malapropismo, catacresis

TraduccionesEditar

el uso torpe de una expresión que suena similar-expresión similar
  • Holandés: verhaspeling f
  • Finlandés: malapropismi
  • Francés: abus de langage (fr) f, malapropisme (fr) m, impropriété (fr) f
  • Irlandés: mífheilteachas m
  • Japonés: 言い間違い (iimachigai)
  • Kurdo:Kurdo del Norte: xeletbêjî (ku), malapropîzm
  • Manx: neuchooieid focklagh
  • Polish: malapropizm (pl) m
  • Russian: малапропи́зм (ru) m (malapropízm), неправильная (nepravilʹnaja) заме́на (zaména) сходным (sxodnym) по (po) звучанию (zvučaniju) сло́вом (slóvom) (neprávilʹnaja zaména sxódnym po zvučániju slóvom) f
  • Scottish Gaelic: ain-eirmseachd f
  • Español: gazapo (es) m, malapropismo m, yerro (es)

Ver tambiénEditar

  • Ejemplos de malapropismos
  • Maíz de huevo
  • Etimología popular
  • Mondegreen
  • Spoonerism

.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *