Język laotański przypomina tajski, z dobrze znanymi tonami i dźwiękami występującymi w każdym z nich. Podczas gdy niektóre słowa mogą się krzyżować, te dwa języki – mówiony i pisany – są całkiem odrębne. Jednakże, wielu Laotańczyków rozumie tajski (nauczyli się go z tekstów szkolnych i telewizji), więc jeśli przyswoiłeś sobie pewne słowa i zwroty w Tajlandii, będą one nadal przydatne tutaj; ludzie zrozumieją i poprawią cię używając odpowiedniego zwrotu laotańskiego.

Na szczęście, wielu ludzi w Vientiane i Luang Prabang mówi po angielsku, a starsi obywatele zazwyczaj będą w stanie mówić po francusku. Rosyjski nie jest rzadkością, a chiński rośnie wraz z rosnącą populacją Chińczyków (głównie na północy).

Podobnie jak tajski, Lao nie ma oficjalnie uznanej metody transliteracji alfabetu rzymskiego. W rezultacie, nawet nazwy miast i ulic mają liczne nieprawidłowości w pisowni, więc dla słownictwa poniżej, tylko fonetyczne wymowy są wymienione. Większość Laotańczyków zrozumie cię, nawet bez odpowiednich tonów i doceni twoje wysiłki, aby mówić w ich języku.

reklama

Gdy próbujesz dowiedzieć się o poprawnej wymowie niektórych nazw, warto pamiętać, że oryginalna transliteracja Lao została dokonana przez frankofonów, więc rozważ francuską wymowę, gdy masz do czynienia z nowym słowem. Na przykład, w Wientianie (wymawiane jako wee-en-chan), szeroka centralna aleja Lane Xang jest wymawiana jako Lahn Sahng. Również w Vientiane, Mixay brzmi jak Mee-sigh. Phonexay to Pawn-sigh. Trochę to trwa, ale łatwo się połapać.

Użyteczne zwroty laotańskie

Witaj Sa bai dee

Dobrze-bye Laa gawn

reklama

Dziękuję Khawp jai

Dziękuję bardzo Khawp jai lai lai/khawp jai deuh

Nie ma za co/ to nic Baw pen nyahng

Nie ma problemu Baw mi banhaa

Jak się masz? Sa bai dee baw?

I’m fine/I’m not fine Sabai dee/baw sabai

Yes Chow

No Baw/baw men

Excuse me Khaw toht

I don’t understand Baw kao jai

Do you speak English/French? Passah Angit/Falang dai baw?

Jak to powiedzieć po laotańsku? Ani passah Lao ee-yahng?

Gdzie jest toaleta? Hawng nam yoo sai?

Czy mogę tu nosić buty? Sai gup pen nyanhg baw?

Gdzie idziesz? Pai sai?

reklama

Podróżuję/do rynku/do jedzenia Pai tiao/pai talat/pai gin kao

Chcę iść do … . Koi yak pai . …

Czy masz … . ? Mii . . baw?

Woda do picia nam-deum

Pokój hawng

Chciałabym . . . Kaaw …

kawa (czarna)/z kremem café dahm/café sai nom

tea nam saa

Ile kip/baht/dolarów? Tao dai keep/baht/dollah?

Droga/ zbyt droga Paeng/paeng poht

Czy można zrobić ją taniej? Loht dai baw?

Pomocy! Soi neh!

Zadzwoń na policję! Toh-ha tam louat!

Uwaga: Te informacje były dokładne w momencie ich publikacji, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Prosimy o potwierdzenie wszystkich stawek i szczegółów bezpośrednio z danymi firmami przed zaplanowaniem podróży.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *