Język laotański przypomina tajski, z dobrze znanymi tonami i dźwiękami występującymi w każdym z nich. Podczas gdy niektóre słowa mogą się krzyżować, te dwa języki – mówiony i pisany – są całkiem odrębne. Jednakże, wielu Laotańczyków rozumie tajski (nauczyli się go z tekstów szkolnych i telewizji), więc jeśli przyswoiłeś sobie pewne słowa i zwroty w Tajlandii, będą one nadal przydatne tutaj; ludzie zrozumieją i poprawią cię używając odpowiedniego zwrotu laotańskiego.
Na szczęście, wielu ludzi w Vientiane i Luang Prabang mówi po angielsku, a starsi obywatele zazwyczaj będą w stanie mówić po francusku. Rosyjski nie jest rzadkością, a chiński rośnie wraz z rosnącą populacją Chińczyków (głównie na północy).
Podobnie jak tajski, Lao nie ma oficjalnie uznanej metody transliteracji alfabetu rzymskiego. W rezultacie, nawet nazwy miast i ulic mają liczne nieprawidłowości w pisowni, więc dla słownictwa poniżej, tylko fonetyczne wymowy są wymienione. Większość Laotańczyków zrozumie cię, nawet bez odpowiednich tonów i doceni twoje wysiłki, aby mówić w ich języku.
Gdy próbujesz dowiedzieć się o poprawnej wymowie niektórych nazw, warto pamiętać, że oryginalna transliteracja Lao została dokonana przez frankofonów, więc rozważ francuską wymowę, gdy masz do czynienia z nowym słowem. Na przykład, w Wientianie (wymawiane jako wee-en-chan), szeroka centralna aleja Lane Xang jest wymawiana jako Lahn Sahng. Również w Vientiane, Mixay brzmi jak Mee-sigh. Phonexay to Pawn-sigh. Trochę to trwa, ale łatwo się połapać.
Użyteczne zwroty laotańskie
Witaj Sa bai dee
Dobrze-bye Laa gawn
Dziękuję Khawp jai
Dziękuję bardzo Khawp jai lai lai/khawp jai deuh
Nie ma za co/ to nic Baw pen nyahng
Nie ma problemu Baw mi banhaa
Jak się masz? Sa bai dee baw?
I’m fine/I’m not fine Sabai dee/baw sabai
Yes Chow
No Baw/baw men
Excuse me Khaw toht
I don’t understand Baw kao jai
Do you speak English/French? Passah Angit/Falang dai baw?
Jak to powiedzieć po laotańsku? Ani passah Lao ee-yahng?
Gdzie jest toaleta? Hawng nam yoo sai?
Czy mogę tu nosić buty? Sai gup pen nyanhg baw?
Gdzie idziesz? Pai sai?
Podróżuję/do rynku/do jedzenia Pai tiao/pai talat/pai gin kao
Chcę iść do … . Koi yak pai . …
Czy masz … . ? Mii . . baw?
Woda do picia nam-deum
Pokój hawng
Chciałabym . . . Kaaw …
kawa (czarna)/z kremem café dahm/café sai nom
tea nam saa
Ile kip/baht/dolarów? Tao dai keep/baht/dollah?
Droga/ zbyt droga Paeng/paeng poht
Czy można zrobić ją taniej? Loht dai baw?
Pomocy! Soi neh!
Zadzwoń na policję! Toh-ha tam louat!
Uwaga: Te informacje były dokładne w momencie ich publikacji, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Prosimy o potwierdzenie wszystkich stawek i szczegółów bezpośrednio z danymi firmami przed zaplanowaniem podróży.