X

Privacy & Cookies

Ta strona używa plików cookies. Kontynuując, wyrażasz zgodę na ich użycie. Dowiedz się więcej, w tym jak kontrolować pliki cookie.

Got It!

Reklamy

Mamy tylko dwa oficjalne znaki interpunkcyjne, które wyrażają niuanse, wykrzyknik dla podkreślenia i znak zapytania dla pytań. To sprawia, że pismo jest płaskie i bez wyrazu, co przyczyniło się do powstania emotikonów;-) Pisanie ogranicza naszą zdolność do wyrażania szerokiego spektrum niuansów, które przekazuje intonacja werbalna i język ciała. To ograniczenie jest szczególnie widoczne w wyrażaniu sarkazmu.

Na szczęście istnieją międzynarodowe symbole, które są wbudowane w istniejące możliwości każdego komputera, które idealnie pasują do tej potrzeby, ponieważ intuicyjnie przekazują pożądane znaczenie. Te symbole są używane w języku hiszpańskim i są łatwo dostępne dla angielskich pisarzy, aby dostosować je do naszych własnych potrzeb. Są to odwrócone wykrzykniki i znaki zapytania (¡ž) i powinny być używane na początku sarkastycznego zdania.

Ponieważ angielskie zdania są zbudowane inaczej dla pytań niż dla oświadczeń, pisarze nie muszą stawiać znaku zapytania na początku pytania, tak jak robią to hiszpańscy pisarze. Aby zadać pytanie w języku hiszpańskim, mówcy po prostu podnoszą głos na końcu zdania, aby zaznaczyć, że jest to pytanie i nie musi być żadnej różnicy w strukturze zdania. To sprawia, że ważne jest, aby hiszpańscy pisarze umieszczali znak zapytania zarówno na początku, jak i na końcu swoich zdań. Sarkazm jest podobny. Aby zaznaczyć sarkazm, musisz nadać całemu zdaniu zniuansowaną intonację. Dlatego też znak sarkazmu musi znajdować się na początku zdania, aby był skuteczny, tak jak znak zapytania musi znajdować się na początku zdania w języku hiszpańskim.

Sarkastyczne zdania mogą kończyć się regularną interpunkcją, aby jeszcze bardziej podkreślić charakter sarkazmu. Większość sarkastycznych zdań powinna kończyć się wykrzyknikiem, ale suchy sarkazm powinien kończyć się kropką, a sarkastyczne (często retoryczne) pytania powinny kończyć się znakiem zapytania. W codziennej rozmowie sarkazm jest czasem ujawniany po wypowiedzeniu stwierdzenia poprzez pokazanie zawadiackiego uśmiechu, uniesienie brwi lub mrugnięcie okiem. Często jednak dzieje się tak dlatego, że słuchacz nie zrozumiał zamierzonego sarkazmu i dodatkowy gest jest potrzebny, aby skorygować nieporozumienie. Sarkastyczne pismo będzie zazwyczaj lepiej płynąć, jeśli sarkazm zostanie ujawniony na początku każdego zdania, ponieważ trzeba będzie pomyśleć o innym niuansie i intonacji dla zdań sarkastycznych niż dla zdań poważnych. Koniec części sarkastycznej powinien być oznaczony pojedynczym znakiem interpunkcyjnym odwróconym do góry nogami. W przypadku sarkastycznego pytania należy użyć odwróconego znaku zapytania, a w przypadku każdego innego zdania – odwróconego znaku wyjaśnienia. W tych przypadkach, gdy autor chce ujawnić sarkazm na końcu zdania, dobrze jest użyć znaku odwróconego na końcu. Możesz również umieścić znaki sarkazmu w środku zdania w nawiasach, aby zaznaczyć początek sarkastycznej klauzuli. Używam również znaków sarkazmu w nawiasach w cudzych cytatach (przykład tutaj), aby podkreślić, że ich cytat jest śmieszny.

Znaki odwrócone do góry nogami używane w języku hiszpańskim (¡ž) są lepszą interpunkcją dla oznaczania sarkazmu w języku angielskim w porównaniu z innymi znakami interpunkcyjnymi dla sarkazmu, takimi jak:

1. The SarcMark®. Nie jestem nawet pewien, czy wolno mi go pokazywać, ponieważ jest to zastrzeżony znak towarowy. Jego główną zaletą jest to, że przykuł uwagę prasy, a interpunkcja musi stać się powszechnie znana, aby odnieść sukces. Ale wady obejmują:

  • SarcMark® jest zastrzeżonym znakiem towarowym. Interpunkcja powinna być oparta na otwartych standardach.
  • Jest trudna w użyciu, ponieważ jest zupełnie nowa. Nie istnieje wśród istniejących liter klawiatury. Musisz kupić opatentowane oprogramowanie, aby móc go używać!
  • Dział zatytułowany „Jak używać SarcMark®” mówi, aby umieszczać go na końcu zdania, a nie na początku. To sprawia, że znaczenie zdania jest niejednoznaczne aż do końca i ogranicza możliwość wskazania, czy zdanie jest suchym sarkazmem (zakończone kropką), czy bardziej kąśliwym (zakończone odwróconym wykrzyknikiem), czy pytaniem (zakończone odwróconym znakiem zapytania).
  • Jest tak trudny do użycia w zdaniu, że nie ma żadnego przykładu zdania, które go używa nawet na stronach internetowych firmy, która promuje go dla zysku (stan na 5/13/2013). Mówi się tam jedynie o jego użyciu. Ale jest wiele towarów na sprzedaż, które wyświetlają znak bez faktycznie komunikując nic sarkastycznego.
  • ¡Że opatentowany symbol, którego użycie kosztuje 1,99$, na pewno będzie popularny w zdaniach opisujących samego siebie¡ Im więcej na niego wydasz, tym więcej sarkazmu wygenerujesz. Strona główna Sarcmark.Com mówi Ci, żebyś go kupił, ponieważ: ¡Jest to, „Oficjalny, łatwy w użyciu znak interpunkcyjny… Jest to tak proste, jak kliknięcie…” na link do zakupu… wprowadzenie informacji o płatności… ściągnięcie oprogramowania… zainstalowanie oprogramowania… nauczenie się jego używania… a następnie powtarzanie tych prostych procedur za każdym razem, gdy używasz innego komputera¡

2. Znak ironii lub point d’ironie został wypromowany przez Alcantera de Brahma w późnych latach 1800, ale prawdopodobnie nigdy nie widziałeś go w użyciu, ponieważ…

  • Mimo że jest częścią unicode (U+2E2E), jest przeważnie ignorowany, więc większość aplikacji go nie zawiera. Na przykład system WordPress, którego obecnie używam do tej witryny, nie zawiera go w standardowym zestawie symboli, mimo że WordPress ma obszerny zestaw innych niejasnych symboli, w tym symbole takie jak ♣,ζ,¤,‰, & ◊. Znak ironii jest tak niejasny, że nie wyświetla się poprawnie nawet na wielu stronach Wikipedii, które o nim piszą! A Wikipedia jest stworzona do komunikacji w prawie każdym języku pisanym, więc jeśli Wikipedia nie wyświetla go poprawnie, musi być trudny do wyświetlenia.
  • Dyslektycy tego nie rozumieją. Potrafią poprawnie dostrzec, kiedy znak jest odwrócony do góry nogami, ale mają problem z dostrzeżeniem odwróconych lustrzanych odbić lewo-prawo.
  • Symbol ten ma już wcześniejsze alternatywne znaczenia. Został on pierwotnie wymyślony przez Henry’ego Denhama w latach 80-tych XV wieku, ale nazwał go Punktem Peryferyjnym i użył go do oznaczenia pytania retorycznego. Ten sam symbol jest również używany w języku arabskim do oznaczania zwykłego pytania. Tak więc znak ironii ma już historię użycia dla zupełnie innych znaczeń.
  • ˝Ponad sto lat niepowodzeń to niezwykły rekord. Powinniśmy uszanować tę wieloletnią tradycję

3. nawiasowy wykrzyknik lub znak zapytania. Napisy dla osób niedosłyszących, czasami wyrażają sarkazm i ironię za pomocą „(!)”, więc ta interpunkcja ma pewien sukces. Ale jest ona mniej niż idealna, ponieważ:

  • Używa nadmiernej ilości znaków. Po co używać trzech znaków, skoro dwa mogą być jeszcze bardziej wyraziste?
  • Znaki sarkazmu muszą być na początku zdania, a nie na końcu, przynajmniej dla osób mówiących po angielsku. Może być w porządku, aby umieścić go na końcu dla osób niesłyszących. Nie wiem, w jaki sposób osoby niesłyszące komunikują sarkazm w języku migowym, ale zgaduję, że oni również nasycają całe zdania ironią, zamiast czekać do końca, aby ujawnić zwrot akcji.
  • Mniej intuicyjne. Metaforyczną zaletą symboli odwróconych do góry nogami jest to, że wskazują one, że znaczenie też jest w jakiś sposób odwrócone do góry nogami.
  • Wykrzykniki z nawiasem są już używane w innym znaczeniu. Na przykład, jest on często używany w cytatach słów innych ludzi, aby ośmieszyć coś, co jest powiedziane. Karol Marks często używał wykrzykników w nawiasach. Ja czasami robię to z odwróconymi wykrzyknikami dla dodatkowego kopa.
  • ′Ten pomysł jest tak imponujący, że nie sposób go nawet wyśmiać sarkazmem.

4. Straszne cytaty są czasami używane do wyrażania ironii lub sarkazmu.

  • ′Wspaniały pomysł. I tak nikt nie używa cudzysłowu do niczego innego. Wreszcie ktoś znalazł praktyczne zastosowanie dla „cudzysłowu”

5. Temherte slaq jest używany w niektórych językach etiopskich do oznaczania sarkazmu i nierealnych zwrotów. Jest to podobne do mojej propozycji i wydaje się mieć najdłuższą i najtrwalszą tradycję spośród wszystkich znaków interpunkcyjnych oznaczających sarkazm. Temherte slaq wygląda po prostu jak odwrócony wykrzyknik na końcu zdania. Nie jest on idealny dla angielskiej interpunkcji sarkazmu, ponieważ:

  • Nikt go nie używa poza niektórymi językami etiopskimi. Nawet zwolennicy sarkazmu, tacy jak Open Sarcasm Organization, nie potrafią sprawić, by działał on na ich stronie. Jedyne przykłady, w których sarkazm działa na ich stronie, są wtedy, gdy przed sarkastycznym zdaniem pojawia się inny kontekst, który identyfikuje sarkazm. Dzieje się tak głównie dlatego, że…
  • Znaczniki sarkazmu znajdują się na początku sarkastycznego zdania, nie na końcu. Czytelnik musi zacząć czytać zdanie z poczuciem, jak intonować wokalizację zdania od początku. Pytania też mogą być sarkastyczne i dlatego musimy zachować miejsce na końcu sarkastycznych zdań na zwykłe znaki zapytania. Intonacja pytająca pytania pojawia się tylko na końcu zdania, więc jest to naturalne miejsce na postawienie znaku zapytania. Ale sarkazm jest inny. Jest to subtelna postawa, która jest zwykle przeniknięta intonacją zdania od jego początku.
  • Niestety temherte slaq wygląda bardzo podobnie do małej litery I, jak widać tutaj: i¡. W niektórych krojach pisma jest to identyczne z i. 'I' jest już bardzo powszechnym słowem w języku angielskim i dlatego może być niejednoznaczne, czy symbol jest źle napisanym I w języku angielskim. Interpunkcja jest mniej dwuznaczna w Etiopii, która nie używa i jako słowa.
  • W niektórych krojach pisma wygląda jak lekko wydłużony średnik. Na przykład, Josh Greenman był pionierskim zwolennikiem temherte slaq, ale w jego artykule w Slate wygląda to bardziej jak średnik niż coś nowego:

temherte_slaq

  • ĄžThat temherte slaq doesn’t look confusing… Not! Ok, ok, więc ja też używam odwróconego wykrzyknika na końcu zdań, ale poprzedzam go „ĄŻ”, żeby czytelnik był przygotowany przez to, że musi kontekstowo zobaczyć, że to nie jest po prostu średnik, a temherte slaq to nie to samo co odwrócony wykrzyknik. Temherte slaq wygląda o wiele bardziej jak średnik niż to, czego ja używam.

6. interrobang. Ten symbol jest przede wszystkim używany tak samo jak „!?” i tym się różni od sarkazmu. Odwrócony interrobang na początku sarkastycznego zdania działałby tak samo dobrze jak moja propozycja, ale nie jest powszechnie dostępny w ramach obecnych standardów typograficznych. Odwrócone znaki zapytania i wykrzyknika są obsługiwane przez większość międzynarodowych standardów, które są wspólne dla prawie każdego nowoczesnego komputera, w tym ISO-8859-1, Unicode i HTML .

  • Odwrócony interrobang jest tak rzadki, że nie mogłem nawet wymyślić, jak wstawić go do tego postu. To nie jest problem, prawda?

7. Pseudo-HTML taki jak, „</sarcasm>", i Twitterowy hashtag, „#sarcasm” są również używane do oznaczania sarkazmu.

  • ĄžWriting out the whole word #sarcasm isn’t clunky punctuation.We only have two official punctuation marks that express nuance, the exclamation point for emphasis and the question mark for questions. To sprawia, że pismo jest płaskie i bez wyrazu, co doprowadziło do powstania emotikonów;-) Pisanie ogranicza naszą zdolność do wyrażania szerokiego spektrum niuansów, które przekazuje intonacja werbalna i język ciała. To ograniczenie jest szczególnie widoczne w wyrażaniu sarkazmu.

    Na szczęście istnieją międzynarodowe symbole, które są wbudowane w istniejące możliwości każdego komputera, które doskonale pasują do potrzeb, ponieważ intuicyjnie przekazują pożądane znaczenie. Te symbole są używane w języku hiszpańskim i są łatwo dostępne dla angielskich pisarzy, aby dostosować je do naszych własnych potrzeb. Są to odwrócone wykrzykniki i znaki zapytania (¡ž) i powinny być używane na początku sarkastycznego zdania.

    Ponieważ angielskie zdania są zbudowane inaczej dla pytań niż dla oświadczeń, pisarze nie muszą stawiać znaku zapytania na początku pytania, tak jak robią to hiszpańscy pisarze. Aby zadać pytanie w języku hiszpańskim, mówcy po prostu podnoszą głos na końcu zdania, aby zaznaczyć, że jest to pytanie i nie musi być żadnej różnicy w strukturze zdania. To sprawia, że ważne jest, aby hiszpańscy pisarze umieszczali znak zapytania zarówno na początku, jak i na końcu swoich zdań. Sarkazm jest podobny. Aby zaznaczyć sarkazm, musisz nadać całemu zdaniu zniuansowaną intonację. Dlatego też znak sarkazmu musi znajdować się na początku zdania, aby był skuteczny, tak jak znak zapytania musi znajdować się na początku zdania w języku hiszpańskim.

    Sarkastyczne zdania mogą kończyć się regularną interpunkcją, aby jeszcze bardziej podkreślić charakter sarkazmu. Większość sarkastycznych zdań powinna kończyć się wykrzyknikiem, ale suchy sarkazm powinien kończyć się kropką, a sarkastyczne (często retoryczne) pytania powinny kończyć się znakiem zapytania. W codziennej rozmowie sarkazm jest czasem ujawniany po wypowiedzeniu stwierdzenia poprzez pokazanie zawadiackiego uśmiechu, uniesienie brwi lub mrugnięcie okiem. Często jednak dzieje się tak dlatego, że słuchacz nie zrozumiał zamierzonego sarkazmu i dodatkowy gest jest potrzebny, aby skorygować nieporozumienie. Sarkastyczne pismo będzie zazwyczaj lepiej płynąć, jeśli sarkazm zostanie ujawniony na początku każdego zdania, ponieważ trzeba będzie pomyśleć o innym niuansie i intonacji dla zdań sarkastycznych niż dla zdań poważnych. Koniec części sarkastycznej powinien być oznaczony pojedynczym znakiem interpunkcyjnym odwróconym do góry nogami. W przypadku sarkastycznego pytania należy użyć odwróconego znaku zapytania, a w przypadku każdego innego zdania – odwróconego znaku wyjaśnienia. W tych przypadkach, gdy autor chce ujawnić sarkazm na końcu zdania, dobrze jest użyć znaku odwróconego na końcu. Możesz również umieścić znaki sarkazmu w środku zdania w nawiasach, aby zaznaczyć początek sarkastycznej klauzuli. Używam również znaków sarkazmu w nawiasach w cudzych cytatach (przykład tutaj), aby podkreślić, że ich cytat jest śmieszny.

    Znaki odwrócone do góry nogami używane w języku hiszpańskim (¡ž) są lepszą interpunkcją dla oznaczania sarkazmu w języku angielskim w porównaniu z innymi znakami interpunkcyjnymi dla sarkazmu, takimi jak:

    1. The SarcMark®. Nie jestem nawet pewien, czy wolno mi go pokazywać, ponieważ jest to zastrzeżony znak towarowy. Jego główną zaletą jest to, że przykuł uwagę prasy, a interpunkcja musi stać się powszechnie znana, aby odnieść sukces. Ale wady obejmują:

    • SarcMark® jest zastrzeżonym znakiem towarowym. Interpunkcja powinna być oparta na otwartych standardach.
    • Jest trudna w użyciu, ponieważ jest zupełnie nowa. Nie istnieje wśród istniejących liter klawiatury. Musisz kupić opatentowane oprogramowanie, aby móc go używać!
    • Dział zatytułowany „Jak używać SarcMark®” mówi, aby umieszczać go na końcu zdania, a nie na początku. To sprawia, że znaczenie zdania jest niejednoznaczne aż do końca i ogranicza możliwość wskazania, czy zdanie jest suchym sarkazmem (zakończone kropką), czy bardziej kąśliwym (zakończone odwróconym wykrzyknikiem), czy pytaniem (zakończone odwróconym znakiem zapytania).
    • Jest tak trudny do użycia w zdaniu, że nie ma żadnego przykładu zdania, które go używa nawet na stronach internetowych firmy, która promuje go dla zysku (stan na 5/13/2013). Mówią jedynie o jego użyciu. Ale jest wiele towarów na sprzedaż, które wyświetlają znak bez faktycznie komunikując nic sarkastycznego.
    • ¡Że opatentowany symbol, którego użycie kosztuje 1,99$, na pewno będzie popularny w zdaniach opisujących samego siebie¡ Im więcej na niego wydasz, tym więcej sarkazmu wygenerujesz. Strona główna Sarcmark.Com mówi Ci, żebyś go kupił, ponieważ: ¡Jest to, „Oficjalny, łatwy w użyciu znak interpunkcyjny… Jest to tak proste, jak kliknięcie…” na link do zakupu… wprowadzenie informacji o płatności… ściągnięcie oprogramowania… zainstalowanie oprogramowania… nauczenie się jego używania… a następnie powtarzanie tych prostych procedur za każdym razem, gdy używasz innego komputera¡

    2. Znak ironii lub point d’ironie został wypromowany przez Alcantera de Brahma w późnych latach 1800, ale prawdopodobnie nigdy nie widziałeś go w użyciu, ponieważ…

    • Mimo że jest częścią unicode (U+2E2E), jest przeważnie ignorowany, więc większość aplikacji go nie zawiera. Na przykład system WordPress, którego obecnie używam do tej witryny, nie zawiera go w standardowym zestawie symboli, mimo że WordPress ma obszerny zestaw innych niejasnych symboli, w tym symbole takie jak ♣,ζ,¤,‰, & ◊. Znak ironii jest tak niejasny, że nie wyświetla się poprawnie nawet na wielu stronach Wikipedii, które o nim piszą! A Wikipedia jest stworzona do komunikacji w prawie każdym języku pisanym, więc jeśli Wikipedia nie wyświetla go poprawnie, musi być trudny do wyświetlenia.
    • Dyslektycy tego nie rozumieją. Potrafią poprawnie dostrzec, kiedy znak jest odwrócony do góry nogami, ale mają problem z dostrzeżeniem odwróconych lustrzanych odbić lewo-prawo.
    • Symbol ten ma już wcześniejsze alternatywne znaczenia. Został on pierwotnie wymyślony przez Henry’ego Denhama w latach 80-tych XV wieku, ale nazwał go Punktem Peryferyjnym i użył go do oznaczenia pytania retorycznego. Ten sam symbol jest również używany w języku arabskim do oznaczania zwykłego pytania. Tak więc znak ironii ma już historię użycia dla zupełnie innych znaczeń.
    • ˝Ponad sto lat niepowodzeń to niezwykły rekord. Powinniśmy uszanować tę wieloletnią tradycję

    3. nawiasowy wykrzyknik lub znak zapytania. Napisy dla osób niedosłyszących, czasami wyrażają sarkazm i ironię za pomocą „(!)”, więc ta interpunkcja ma pewien sukces. Ale jest ona mniej niż idealna, ponieważ:

    • Używa nadmiernej ilości znaków. Po co używać trzech znaków, skoro dwa mogą być jeszcze bardziej wyraziste?
    • Znaki sarkazmu muszą być na początku zdania, a nie na końcu, przynajmniej dla osób mówiących po angielsku. Może być w porządku, aby umieścić go na końcu dla osób niesłyszących. Nie wiem, w jaki sposób osoby niesłyszące komunikują sarkazm w języku migowym, ale zgaduję, że oni również nasycają całe zdania ironią, zamiast czekać do końca, aby ujawnić zwrot akcji.
    • Mniej intuicyjne. Metaforyczną zaletą symboli odwróconych do góry nogami jest to, że wskazują one, że znaczenie też jest w jakiś sposób odwrócone do góry nogami.
    • Wykrzykniki z nawiasem są już używane w innym znaczeniu. Na przykład, jest on często używany w cytatach słów innych ludzi, aby ośmieszyć coś, co jest powiedziane. Karol Marks często używał wykrzykników w nawiasach. Ja czasami robię to z odwróconymi wykrzyknikami dla dodatkowego kopa.
    • ′Ten pomysł jest tak imponujący, że nie sposób go nawet wyśmiać sarkazmem.

    4. Straszne cytaty są czasami używane do wyrażania ironii lub sarkazmu.

    • ′Wspaniały pomysł. I tak nikt nie używa cudzysłowu do niczego innego. Wreszcie ktoś znalazł praktyczne zastosowanie dla „cudzysłowu”

    5. Temherte slaq jest używany w niektórych językach etiopskich do oznaczania sarkazmu i nierealnych zwrotów. Jest to podobne do mojej propozycji i wydaje się mieć najdłuższą i najtrwalszą tradycję spośród wszystkich znaków interpunkcyjnych oznaczających sarkazm. Temherte slaq wygląda po prostu jak odwrócony wykrzyknik na końcu zdania. Nie jest on idealny dla angielskiej interpunkcji sarkazmu, ponieważ:

    • Nikt go nie używa poza niektórymi językami etiopskimi. Nawet zwolennicy sarkazmu, tacy jak Open Sarcasm Organization, nie potrafią sprawić, by działał on na ich stronie. Jedyne przykłady, w których sarkazm działa na ich stronie, są wtedy, gdy przed sarkastycznym zdaniem pojawia się inny kontekst, który identyfikuje sarkazm. Dzieje się tak głównie dlatego, że…
    • Znaczniki sarkazmu znajdują się na początku sarkastycznego zdania, nie na końcu. Czytelnik musi zacząć czytać zdanie z poczuciem, jak intonować wokalizację zdania od początku. Pytania też mogą być sarkastyczne i dlatego musimy zachować miejsce na końcu sarkastycznych zdań na zwykłe znaki zapytania. Intonacja pytająca pytania pojawia się tylko na końcu zdania, więc jest to naturalne miejsce na postawienie znaku zapytania. Ale sarkazm jest inny. Jest to subtelna postawa, która jest zwykle przeniknięta intonacją zdania od jego początku.
    • Niestety temherte slaq wygląda bardzo podobnie do małej litery I, jak widać tutaj: i¡. W niektórych krojach pisma jest to identyczne z i. 'I' jest już bardzo powszechnym słowem w języku angielskim i dlatego może być niejednoznaczne, czy symbol jest źle napisanym I w języku angielskim. Interpunkcja jest mniej dwuznaczna w Etiopii, która nie używa i jako słowa.
    • W niektórych krojach pisma wygląda jak lekko wydłużony średnik. Na przykład, Josh Greenman był pionierskim zwolennikiem temherte slaq, ale w jego artykule w Slate wygląda to bardziej jak średnik niż coś nowego:

    temherte_slaq

    • ĄžThat temherte slaq doesn’t look confusing… Not! Ok, ok, więc ja też używam odwróconego wykrzyknika na końcu zdań, ale poprzedzam go „ĄŻ”, żeby czytelnik był przygotowany przez to, że musi kontekstowo zobaczyć, że to nie jest po prostu średnik, a temherte slaq to nie to samo co odwrócony wykrzyknik. Temherte slaq wygląda o wiele bardziej jak średnik niż to, czego ja używam.

    6. interrobang. Ten symbol jest przede wszystkim używany tak samo jak „!?” i tym się różni od sarkazmu. Odwrócony interrobang na początku sarkastycznego zdania działałby tak samo dobrze jak moja propozycja, ale nie jest powszechnie dostępny w ramach obecnych standardów typograficznych. Odwrócone znaki zapytania i wykrzyknika są obsługiwane przez większość międzynarodowych standardów, które są wspólne dla prawie każdego nowoczesnego komputera, w tym ISO-8859-1, Unicode i HTML .

    • Odwrócony interrobang jest tak rzadki, że nie mogłem nawet wymyślić, jak wstawić go do tego postu. To nie jest problem, prawda?

    7. Pseudo-HTML taki jak, „</sarcasm>", i Twitterowy hashtag, „#sarcasm” są również używane do oznaczania sarkazmu.

    • Że wypisanie całego słowa #sarkazm nie jest niezgrabną interpunkcją¡ ¡Żeby wypisać interpunkcję dla < znaku zapytania> też ¡Żeby nie użyć po prostu „#<Jestem teraz sarkastyczny, ok>”ż Ugh.

    8. Emotikony jak „:-)”

    • Emotikony odniosły sukces, ale mają zbyt wiele znaków długości, a złożone wyglądają trochę jak profanacja z kreskówki: #<>?.

    9. Wskaźniki tonu zyskują coraz większą popularność na Twitterze i innych mediach społecznościowych. Ze względu na coraz krótsze posty, kontekst fraz jest pozbawiony i nie może zapewnić emocjonalnego tonu. Dodatkowo, osoby autystyczne korzystają z szerokiego wachlarza sygnałów emocjonalnych. Ten, który jest używany w przypadku sarkazmu to: /S.

    Te różne próby pokazują potrzebę wprowadzenia znaku sarkazmu, ale wszystkie one cierpią na proste problemy i język angielski wciąż czeka na lepszy znak sarkazmu. Na szczęście hiszpańska interpunkcja dała nam doskonałą alternatywę:

    Sarkazm nigdy nie może być nadużywany¡ Nie mam nic więcej do powiedzenia.

    Uaktualnienie: Ekonomiści potrzebują sarkazmu bardziej niż większość zawodów z powodu przygnębiających absurdów, z którymi ciągle mamy do czynienia. Na przykład blog Paula Krugmana byłby o wiele bardziej przejrzysty z lepszą interpunkcją.

    The Daily Beast ma dobry artykuł o Rise and Fall of the Sarcmarc, który ma świetny obrazek europejskich parlamentarzystów trzymających w górze sarkastycznie wyglądającą interpunkcję:

    Wygląda sarkastycznie dla mnieWyglądałoby to jeszcze bardziej sarkastycznie, gdyby trzymali w górze sarkastyczne znaki w ten sposób: Ąž

    Zobacz też HalfBlog Geoffa Rodgersa, który miał kilka świetnych postów na temat interpunkcji. W szczególności, znajduje on humorystyczną propozycję dla sarkazmu:

    sarkazm Chociaż sarkazm został wymyślony jako żart, jest lepszy niż większość innych pomysłów na znaki sarkazmu, ponieważ, tak jak moja propozycja, zaznacza tekst jako sarkastyczny od początku, a nie tylko na końcu. Różni się on od mojej propozycji tym, że może obejmować wiele zdań. Ja po prostu umieściłbym mój znak sarkazmu na początku każdego zdania (lub zwrotu) jako przypomnienie o jego sarkazmie, tak jak robimy to z pytaniami i wykrzyknikami, ale ten pomysł ma wartość. W moim systemie powyższe zdania mogłyby wyglądać tak: ĄžOh wow. ĄžDziękuję.

    Alternatywnie, ponieważ zdania są tak krótkie, cała sekcja mogłaby kończyć się znakiem interpunkcyjnym do góry nogami, aby zaznaczyć koniec sarkastycznej sekcji: ĄžOh wow. Dziękuję. Ten sweter jest dokładnie tym, czego chciałem¡

    Sartalics to system o podobnych zaletach do sarkazmu. Wydaje się być przeznaczony dla Twittera, który obecnie używa emotikonów i „#sarcasm”. Kronika kart używa tyldy (~) na końcu zdania dla sarkazmu. Tylda jest mało używaną częścią klawiatury i wygląda jak sarkastyczna brew, ale jej użycie jako interpunkcji dla sarkazmu nie przyjęło się.

    Shady Characters ma najbardziej wyczerpującą pracę na temat interpunkcji, a zwłaszcza interpunkcji ironii, a autor napisał nawet książkę na ten temat. Brain Pickings dał wyczerpujące podsumowanie sekcji ironii w książce.

    Najprostszym sposobem, aby zacząć używać interpunkcji sarkazmu w swoim własnym piśmie jest po prostu wybrać znaki tutaj- ¡- a następnie skopiować i wkleić je do swojego pisma. Wszystkie komputery mogą już tworzyć te znaki, a kilka stron internetowych mówi jak.

    A może by tak wypisać < znak zapytania> też

  • ¡Dlaczego po prostu nie użyć „#<Jestem teraz sarkastyczny, ok>”¿ Ugh.

8. Emotikony jak „:-)”

  • Emotikony odniosły sukces, ale mają zbyt wiele znaków długości, a złożone wyglądają trochę jak profanacja z kreskówki: #<>?.

9. Wskaźniki tonu zyskują coraz większą popularność na Twitterze i innych mediach społecznościowych. Ze względu na coraz krótsze posty, kontekst fraz jest pozbawiony i nie może zapewnić emocjonalnego tonu. Dodatkowo, osoby autystyczne korzystają z szerokiego wachlarza sygnałów emocjonalnych. Ten, który jest używany w przypadku sarkazmu to: /S.

Te różne próby pokazują potrzebę wprowadzenia znaku sarkazmu, ale wszystkie one cierpią na proste problemy i język angielski wciąż czeka na lepszy znak sarkazmu. Na szczęście hiszpańska interpunkcja dała nam doskonałą alternatywę:

Ż

Że sarkazm nigdy nie może być nadużywany¡ Nie mam nic więcej do powiedzenia.

Uaktualnienie: Ekonomiści potrzebują sarkazmu bardziej niż większość zawodów z powodu przygnębiających absurdów, z którymi ciągle mamy do czynienia. Na przykład blog Paula Krugmana byłby o wiele bardziej przejrzysty z lepszą interpunkcją.

The Daily Beast ma dobry artykuł o Rise and Fall of the Sarcmarc, który ma świetny obrazek europejskich parlamentarzystów trzymających w górze sarkastycznie wyglądającą interpunkcję:

Wygląda sarkastycznie dla mnieWyglądałoby to jeszcze bardziej sarkastycznie, gdyby trzymali w górze sarkastyczne znaki w ten sposób: Ąž

Zobacz też HalfBlog Geoffa Rodgersa, który miał kilka świetnych postów na temat interpunkcji. W szczególności, znajduje on humorystyczną propozycję dla sarkazmu:

sarkazm Chociaż sarkazm został wymyślony jako żart, jest lepszy niż większość innych pomysłów na znaki sarkazmu, ponieważ, tak jak moja propozycja, zaznacza tekst jako sarkastyczny od początku, a nie tylko na końcu. Różni się on od mojej propozycji tym, że może obejmować wiele zdań. Ja po prostu umieściłbym mój znak sarkazmu na początku każdego zdania (lub zwrotu) jako przypomnienie o jego sarkazmie, tak jak robimy to z pytaniami i wykrzyknikami, ale ten pomysł ma wartość. W moim systemie powyższe zdania mogłyby wyglądać tak: ĄžOh wow. ĄžDziękuję.

Alternatywnie, ponieważ zdania są tak krótkie, cała sekcja mogłaby kończyć się znakiem interpunkcyjnym do góry nogami, aby zaznaczyć koniec sarkastycznej sekcji: ĄžOh wow. Dziękuję. Ten sweter jest dokładnie tym, czego chciałem¡

Sartalics to system o podobnych zaletach do sarkazmu. Wydaje się być przeznaczony dla Twittera, który obecnie używa emotikonów i „#sarcasm”. Kronika kart używa tyldy (~) na końcu zdania dla sarkazmu. Tylda jest mało używaną częścią klawiatury i wygląda jak sarkastyczna brew, ale jej użycie jako interpunkcji dla sarkazmu nie przyjęło się.

Shady Characters ma najbardziej wyczerpującą pracę na temat interpunkcji, a zwłaszcza interpunkcji ironii, a autor napisał nawet książkę na ten temat. Brain Pickings dał wyczerpujące podsumowanie sekcji ironii w książce.

Najprostszym sposobem, aby zacząć używać interpunkcji sarkazmu w swoim własnym piśmie jest po prostu wybrać znaki tutaj- ¡- a następnie skopiować i wkleić je do swojego pisma. Wszystkie komputery mogą już tworzyć te znaki i kilka stron internetowych mówi jak.

Reklamy

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *