Opinie, recenzje, analizy & rekomendacje są wyłącznie dziełem autora i nie zostały zweryfikowane, poparte lub zatwierdzone przez żaden z tych podmiotów. UponArriving współpracuje z CardRatings w zakresie produktów związanych z kartami kredytowymi. UponArriving i CardRatings mogą otrzymać prowizję od wydawców kart.

Qatar Airways stały się jedną z moich ulubionych linii lotniczych dzięki luksusowemu, twardemu produktowi, wspaniałym posiłkom i obsłudze. Jedynym problemem było to, że zdałem sobie sprawę, że nie wiem, jaka jest właściwa wymowa Qatar i ciągle wymawiałem ją inaczej. Po pewnym czasie zdecydowałem, że nadszedł czas, aby wyjaśnić niektóre z nieporozumień i dowiedzieć się dokładnie, jak wymawiać Katar.

Poszukiwanie właściwej wymowy Kataru

Byłem właściwie ciekawy, jak wymawiać Katar, odkąd byłem na studiach. Poszedłem do Texas A&M University na studia licencjackie, który ma kampus w Katarze. Słyszałem jak ludzie wokół kampusu wymawiają to jak „cutter”, ale także jak „cuh-TAR” i nigdy nie zdawałem sobie sprawy, która z nich jest poprawna.

Przesunąłem się o kilka lat do przodu, kiedy zagłębiłem się w grę mil i punktów.

Zadzwoniłem do centrum obsługi telefonicznej American Airlines w Australii, aby zarezerwować lot do Kataru za pomocą mil AA i początkowo powiedziałem im, że dzwonię w sprawie rezerwacji lotów „cutter”. Aussie AA agentów odpowiedział z zakłopotany „huh?” więc poszedłem z kuh-TAR wymowy i natychmiast rozpoznał, co mówiłem o i przystąpił do rezerwacji mojego lotu.

Znalazłem, że to nie tylko agentów AA, którzy będą się mylić przez mojego cutter wymowy. Większość moich przyjaciół i rodzin również podrapałaby się po głowie, gdybym mówił o stanie rzeczy w „kutrze” i musiałbym szybko wyjaśnić to z „oh, wiesz, kraj, kuh-TAR.”

Zacząłem więc skłaniać się ku kuh-TAR jako wybranemu sposobowi wymawiania Kataru i wydawało się, że działa dobrze dla mnie.

Doha (wymawiane Do-ha), Qatar.

Leaning towards Cutter

Ale potem zacząłem robić badania. Natknąłem się na inne blogi, które stawiały to pytanie. Dowiedziałem się, że jest jeszcze więcej sposobów wymawiania Kataru, jak na przykład brytyjska/brytyjska wymowa „Cuh-tah.”

Na podreddicie Reddit’s TIL (Today I Learned), znalazłem raz po raz, że inni (włączając w to Słownik Merriam-Webster) stwierdzili by, że Cutter lub wersja bardzo zbliżona do tej jak „kä-tər” jest właściwa.

W dodatku, najwyraźniej wiele osób, które spędziły czas w kraju Kataru powiedziało, że miejscowi głównie używali cutter, podczas gdy kuh-TAR było wymową używaną przez ludzi z Zachodu. (Niektórzy nawet sugerowali, że kuh-TAR ma charakter obraźliwy, ale nie sądzę, aby tak było.)

Głębiej się w to zagłębiłem i natknąłem się na filmy takie jak ten, które wyjaśniają, że ani cutter ani kuh-TAR nie są poprawne, ale że cutter jest bliższe wymowie arabskiej.

Ale ten filmik jest po prostu zrobiony przez kolesia, który (rzekomo) zna arabski, więc postanowiłem poszukać bardziej „oficjalnych” źródeł, takich jak szejk Hamad bin Jassim al-Thani, były premier Kataru. Na poniższym filmie w około 0:23 wyraźnie wymawia to jako kuh-ter, co jest trochę inne od cutter, które niektórzy ludzie wymawiają jak masło, ale dużo inne od kuh-TAR.

W tym momencie zacząłem myśleć, że prawdziwa katarska wymowa była gdzieś dużo bliżej cutter niż kuh-TAR.

Czy wszyscy mają rację?

Więc na pokładzie mojej ostatniej pierwszej klasy A380 lecącej z Paryża do Doha (przeczytaj o tym niesamowitym locie tutaj), zdecydowałem, że wystawię stewardessę na próbę. Zapytałem więc kierownika kabiny, jaka jest właściwa wymowa. A ona odpowiedziała mi….

Każda z tych wymów jest poprawna!

Powiedziała, że mogę wybrać cutter lub kuh-TAR. To zdecydowanie nie była jasność, której szukałem. Miałem nadzieję, że to będzie czarno-biała sprawa. Ale dobrze było przynajmniej usłyszeć to od pracownika Qatar Airways, ponieważ dało mi to trochę zamknięcia. Było to również zgodne z innymi źródłami, które stwierdziły, że nawet Katarczycy różnią się w sposobie wymawiania tego słowa w zależności od tego skąd pochodzą.

Qatar Airways bar and lounge.

Leaning towards kuh-TAR?

Więc brzmiało to tak, jakby któraś z tych wersji mogła polecieć. Ale zastanawiałem się, jak ludzie w mojej niszy by to wymówili. Ci ludzie są dobrze podróżowani i kulturalni, i pomyślałem, że mogę polegać na nich w tej kwestii.

Po moim locie do Kataru, zdecydowałem, że byłoby to idealne pytanie do umieszczenia w ankiecie na Instagramie. Założyłam więc ankietę i po kilkuset głosach, wyniki w przeważającej większości wypadły na korzyść kuh-TAR!

Katarska wymowa

Słowo końcowe na temat katarskiej wymowy

W końcu doszedłem do następujących wniosków na temat katarskiej wymowy:

  • Ogólnie akceptowalne jest wymawianie Kataru jako kuh-TAR lub cutter
  • Najbardziej autentyczna wersja wymawiania Kataru po arabsku jest prawdopodobnie bliższa kuh-ter (z odpowiednim akcentem/infleksją)
  • Większość ludzi na Zachodzie, nawet często podróżujących, prawdopodobnie użyje kuh-TAR i lepiej rozpozna tę katarską wymowę
  • Istnieje kilka innych wariantów wymawiania Kataru poza kutrem i kuh-TAR

Myślę, że dla ułatwienia sobie życia użyję kuh-TAR, ponieważ kiedy próbuję użyć kutra, w końcu muszę użyć kuh-TAR, aby wyjaśnić o czym mówię. Ale w głębi duszy, myślę, że zawsze będę w drużynie cutter, ponieważ wydaje się bliższy najbardziej autentyczny sposób wymawiania Kataru w języku arabskim.

UponArriving współpracuje z CardRatings dla naszego pokrycia produktów kart kredytowych. UponArriving i CardRatings mogą otrzymać prowizję od wydawców kart. Odpowiedzi nie są dostarczane lub zlecane przez bank reklamodawcy. Odpowiedzi nie zostały zweryfikowane, zatwierdzone lub w inny sposób poparte przez bank reklamodawcy. Nie jest obowiązkiem reklamodawcy banku zapewnienie, że wszystkie posty i/lub pytania są odpowiedziane.

Daniel Gillaspia jest założycielem UponArriving.com i twórcą aplikacji do kart kredytowych, WalletFlo. Jest byłym prawnikiem przekształconym w pełnoetatowego eksperta ds. Nagród kart kredytowych / podróży i zdobył i zrealizował miliony mil, aby podróżować po całym świecie. Od 2014 r. jego treści pojawiały się w najważniejszych publikacjach, takich jak National Geographic, Smithsonian Magazine, Forbes, CNBC, US News i Business Insider. Znajdź jego pełne bio tutaj.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *