Porque Deve Parafrasear?
“Paráfrasear” é expressar o significado das palavras de outra pessoa nas suas próprias palavras em vez de citar directamente.
Para parafrasear eficazmente, pode:
- discutir espaço e manter o seu estudo mais focalizado
- discutir informação complexa numa linguagem que os leitores gerais possam compreender
- evitar o plágio e fornecer a sua própria autoria voz no seu papel
Quando Parafrasear e Quando Usar Citações Directas
Regras Gerais de Formatação de Citação e Parafraseamento
Citação Directa: simplesmente uma “cópia e cola” das palavras originais e/ou ordem das palavras. Em todos os trabalhos de investigação com directrizes de formatação (APA, AMA, MLA, etc.), o texto citado deve ser acompanhado de aspas e citação no texto.
Parafraseamento: pode incluir alguns termos chave do trabalho original, mas deve usar uma nova linguagem para representar o trabalho original – NÃO CÓPIA O TRABALHO ORIGINAL. Ao parafrasear, não precisa de incluir aspas, mas deve ainda assim citar a obra original.
Mudar o Texto Fonte numa Paráfrase
P>Passo 1: Ler partes importantes do material fonte até compreender completamente o seu significado.
Passo 2: Tomar algumas notas e listar os termos chave do material fonte.
Etapa 3: Escreva o seu próprio parágrafo sem olhar para o material-fonte, utilizando apenas os termos-chave.
Etapa 4: Verifique se a sua versão capta partes importantes e a intenção do material-fonte.
P>Passo 5: Indique onde começa e termina a sua paráfrase utilizando a citação em texto.
Dicas úteis para Paráfrases
Utilize os seguintes métodos para tornar as suas paráfrases ainda mais fortes. Note que não deve aplicar apenas uma destas regras em isolamento – combine estas técnicas para reduzir as suas hipóteses de plágio acidental.
*O texto a vermelho indica alterações de chave a partir do material de origem.
Mude a voz do texto de origem.
Mude a voz da frase (voz activa para passiva; voz passiva para activa), pode alterar a estrutura geral da sua paráfrase e colocá-la em palavras que são mais suas.
Utilizar um thesaurus para encontrar sinónimos e termos relacionados.
Um thesaurus pode ser um excelente recurso para encontrar termos que sejam sinónimos ou semelhantes aos do texto original, especialmente para falantes não-nativos de inglês. Contudo, tenha cuidado para não utilizar termos que não compreenda completamente ou que possam não fazer sentido no contexto do seu trabalho.
Inclua frases introdutórias com termos de sinalização.
Termos de sinalização (por exemplo “eles escrevem”, “Kim nota que…” “Ele acredita que…”) ajude a introduzir sem problemas o trabalho de outros estudos e deixe o leitor saber onde terminam as suas próprias ideias e onde começa a informação citada.
Use verbos de sinalização específicos para mostrar a sua posição
Autores também mostram as suas posições relativamente ao conteúdo original usando verbos que são neutros, que mostram concordância, ou que mostram discordância. Um pronome relativo (“aquilo”, “como”, “se”) também é usado em muitos casos.
Fundir múltiplas frases do texto original numa paráfrase de uma ou duas frases.
Uma das principais razões para parafrasear é capturar a ideia principal do texto original sem usar tantas palavras. Use apenas uma ou duas frases na sua paráfrase para captar esta ideia principal – mesmo que o original seja um parágrafo inteiro.
Original Source Text
A revista considera principalmente as investigações empíricas e teóricas que melhoram a compreensão dos fenómenos psicológicos cognitivos, motivacionais, afectivos, e comportamentais no trabalho e em contextos organizacionais, definidos em termos gerais. Esses fenómenos psicológicos podem ser a um ou múltiplos níveis – indivíduos, grupos, organizações ou culturas; em ambientes de trabalho tais como empresas, educação, formação, saúde, serviço, governo ou instituições militares; e no sector público ou privado, organizações com ou sem fins lucrativos.
(Fonte: Journal of Applied Psychology Website http://www.apa.org/pubs/journals/apl/)
Brief Paraphrasing of Source Text
O Journal of Applied Psychology aceita estudos que aumentam a compreensão de uma vasta gama de fenómenos psicológicos e que se aplicam a uma variedade de contextos e níveis, não limitados por subgrupo, instituição, ou sector (JAP, 2015).
Citações e paráfrases dentro da mesma frase.
Muitas vezes, os escritores de investigação separam informação do trabalho actual e citam o estudo em frases completamente diferentes. Isto limita o diálogo entre as obras, torna-o aborrecido para os leitores, e pode mesmo criar questões de plágio se o trabalho for composto de demasiado material citado. Inclua citações directas na sua frase parafraseada para fixar todas estas edições e tornar a sua pesquisa escrita muito mais natural e suave.
Original Source Text: (VER ABOVE)
Combinação de citação/ paráfrase
O Journal of Applied Psychology aceita estudos que “melhorem a compreensão dos fenómenos psicológicos cognitivos, motivacionais, afectivos e comportamentais” e que se aplicam a uma variedade de contextos tais como “empresas, educação, formação, saúde, serviço, governo, ou instituição militar” (JAP 2015). Os estudos podem ser definidos ou observados a partir de vários níveis e não estão limitados a uma instituição ou sector.
p>alguns detalhes da fonte original são citados porque são extraídos directamente do texto. Eles fornecem informações importantes que os leitores podem precisar de conhecer e, portanto, faz mais sentido utilizar citações aqui.
Anular o plágio
Embora as paráfrases possam ser muito úteis para ajudar a reduzir os casos de plágio, os escritores ainda precisam de seguir cuidadosamente as regras de citação e referência. Eis algumas coisas que deve ter em mente quando parafrasear qualquer material original.
- Quando parafrasear, use os seus próprios termos juntamente com os termos chave do material de origem.
- Li>Quando parafrasear com os seus próprios termos, deve ainda fornecer citações no texto (de acordo com os requisitos de formatação-APA, AMA, MLA, etc.).
- Se estiver a citar ou parafrasear o seu próprio trabalho anterior, trate-o como trabalho de outra pessoa (ou seja deve ainda usar aspas e/ou citações).
Um exemplo de Paráfrase Plagiada
O exemplo seguinte é uma tentativa de paráfrase do texto fonte acima retirado do website do Journal of Applied Psychology. Note-se que o autor não segue as regras acima mencionadas para evitar plágio da obra.
Versão Plagiada do Texto Fonte
O Journal of Applied Psychology (JAP 2015) aceita investigações empíricas e teóricas que aumentam o conhecimento de fenómenos psicológicos motivacionais, afectivos, cognitivos, e comportamentais em muitos contextos, amplamente concebidos.
Estes fenómenos podem ser a vários níveis – individual, equipas, ou culturas; em contextos profissionais como empresas, educação, formação, saúde, governo, ou instituições militares; e no sector público ou privado, em instituições sem fins lucrativos ou com fins lucrativos.
Algumas das palavras do texto original foram alteradas ou removidas, mas os termos sublinhados são idênticos ao original; no geral, os significados e mesmo as estruturas gramaticais foram copiados. Finalmente, faltam as aspas. Não utilize a mesma linguagem a menos que coloque aspas em torno do conteúdo.
Exemplo de Métodos de Atribuição Múltipla
Neste exemplo, os detalhes no texto-fonte e como foram alterados na paráfrase estão indicados a vermelho. Note o uso de termos de sinalização em cada versão para introduzir o conteúdo do autor.
Texto de Origem Original: “Pinguins totalmente desenvolvidos geram pressões de cerca de 74 mm Hg para excretar material líquido e 430 mm Hg para excretar material de maior viscosidade semelhante ao do óleo”
Citação Directa: No seu estudo dos hábitos de defecação dos pinguins da Antárctida, Brooks (1995, p.4) escreveu, “pinguins Chinstrap totalmente cultivados geram pressões de cerca de 74 mm Hg para excretar material líquido e 430 mm Hg para excretar material de viscosidade mais elevada semelhante à do óleo”
*Cotações em torno de citações; citações incluídas; muitos detalhes fornecidos; uma frase completa é citada.
Paráfrase: Ao estudar os hábitos de defecação do pinguim Chinstrap, Brooks (1995, p.4) observou que pinguins totalmente desenvolvidos geram uma pressão muito maior quando excretam matéria fecal mais viscosa.
*Sem aspas; citações incluídas; o dado mais importante é destacado: “Os pinguins utilizam mais pressão para excretar fezes mais espessas”
Combinação de citação/parafrase: Ao estudar os hábitos de defecação dos pinguins, Brooks (1995, p.4) observou que os pinguins totalmente desenvolvidos variam na forma como excretam resíduos, gerando “pressões de cerca de 74 mm Hg para excretar material líquido e 430 mm Hg para excretar material de viscosidade mais elevada semelhante à do óleo”
* Marcas de cotação apenas em torno de informação directamente citada; citações incluídas; o dado mais importante é parafraseado; detalhes adicionais fornecidos por citação directa.
Lista de verificação de paráfrases
- Escreva a declaração parafraseada nas suas próprias palavras.
- Inclua sempre uma citação com uma paráfrase – ainda está a usar as ideias de outra pessoa
- Quando usar uma citação directa, certifique-se de clarificar a citação para mostrar porque a incluiu.
- Evite o uso de blocos de texto citado, especialmente em artigos sobre as ciências naturais. Pode quase sempre usar uma combinação de paráfrase/cotação.
- Li>Overall, concentre-se primeiro no seu estudo – qualquer informação extra deve ser usada para melhorar os seus argumentos ou clarificar a sua investigação.